Translation of "scopriremo" in English


How to use "scopriremo" in sentences:

Non lo so, ma lo scopriremo.
Don't know, but we're going to find out.
Non sappiamo ancora cosa significhino... ma lo scopriremo.
Don't know what they mean yet, but we will.
Lo scopriremo non appena ti incrimineremo per disordini e ubriachezza.
We'll find out as soon as we book you for being drunk and disorderly.
Dobbiamo scoprire dove finiscono i soldi prima che il tarlo scompaia, così scopriremo chi l'ha creato.
We have to find out where the money's going before the worm disappears, so we can find out who created it.
E con questo scopriremo cosa sono quei regali.
And this is how we find out what is in those presents.
Lo scopriremo chiedendolo al Dott. Know.
That's what we'll find out when we ask Dr. Know.
Scopriremo chi sono i tuoi complici.
We'll discover who your confederates are.
E... non lo sappiamo, ma lo scopriremo.
So I We don't know, but we are going to find out.
Quindi forse domani a mezzogiorno scopriremo il suo DNA che balsamo usa, se si fa i colpi di sole se ha la forfora, tutto.
So hopefully by noon tomorrow we'll find out his DNA what kind of conditioner he uses, if he streaks his hair if he has dandruff, everything.
Quando troveremo un manager lo scopriremo.
Well, we'll get a manager, and we'll find out, won't we?
Se non lavora per un governo, quello che non sappiamo, lo scopriremo, altrimenti non paga.
If you're not working for any government... we know, or we find... we don't find, you don't pay.
Per quanto riguarda il suo amico, chiunque sia, scopriremo cosa vuole, faremo i bravi, e ci comporteremo di conseguenza.
As for her friend, whoever that is, we find out what he wants, we play nice, we deal with it accordingly.
Andremo all'hotel di Xania e scopriremo cosa sta facendo.
We will go to Xania's hotel and find out what she is up to.
Scopriremo dove si trova la cheerleader.
We'll find out where the cheerleader is.
Ma voglio che quando scopriremo la Città d'Oro, si sappia che il merito è mio.
But if anyone's gonna be credited for discovering the City of Gold, it's going to be me.
E se invece vogliono prenderci per il culo, scopriremo di chi si tratta.
And if somebody is fucking with us, we're gonna find out who it is.
Lo scopriremo tra circa dieci secondi.
We'll find out in about ten seconds.
Forse scopriremo finalmente una pista su dove si trovano gli ex impiegati dell'Umbrella Corporation.
Maybe we'll dig up a lead on the whereabouts of former Umbrella Corporation employees.
Si', beh, spero che lo scopriremo presto, perche' sto per avere i crampi come un... figlio di puttana.
I hope we find it because I'm starting to cramp like a... Son of a bitch.
Ehi... signori, stiamo cercando di risolvere l'enigma di questa tavola e qui la scritta dice che lo scopriremo se decifreremo il segreto nel cuore della tomba del faraone.
Hey... Gentlemen, we're trying to crack the combination of this tablet doodad, and the writing here says we'll find it if we figure out the secret at the heart of Pharaoh's tomb.
Scopriremo mai chi ha ucciso mammina al parco?
We ever find out who killed Mommy in the park?
In più, ogni qual volta scopriremo nuove modalità per visualizzare la tua stella, le aggiungeremo al tuo pacchetto regalo originario GRATUITAMENTE, in modo da poter individuare sempre l’astro nel cielo notturno.
As we invent new and exciting ways to view your star, we’ll add them to your original gift package for FREE, so you can continue to locate your star in the night sky for many Christmases to come.
Se stanno risalendo il Tyne, allora, sire, lo scopriremo presto.
If they are sailing up the Tyne, then, sire, we shall soon find out.
Vi raccomando di non nascondere niente, perche' lo scopriremo.
I'd urge everyone, don't hide anything... because we will find out.
E noi scopriremo chi e' stato.
And we're gonna find out who that is.
Apriremo gli scatoloni e lo scopriremo, giusto?
We'll open the boxes and find out, won't we?
Sveleremo ogni mistero, scopriremo ogni specie insieme, come madre e figlio.
We'll unlock every mystery... find every last species together... as mother and son.
Andremo ai corsi e alle attività di Cynthia, ci informeremo sulla droga e scopriremo lo spacciatore.
So we'll go to all Cynthia's classes and activities, ask around about the drug and find out who the dealer is.
Bene... scopriremo quanto puo' sopportare un soldato.
We'll find out soon enough, what can he do, soldier.
Ci sara' un processo e scopriremo la verita'.
We will have a trial and we will learn the truth.
Beh, lo scopriremo con Leah, perché ha voluto anche questi vestitini.
Well, we'll certainly find out with Leah because... - she also pointed out these dresses.
Nessuno qui andra' a dormire, finche' non scopriremo i colpevoli.
None of you will sleep until we find out who.
Scopriremo chi ci ha tradito con Lin.
We're gonna find out who ratted us out to Lin.
Se lo dite a qualcuno... vi scopriremo.
If you tell anyone, we'll find you.
Non appena scopriremo per cos'altro è stato utilizzato.
As soon as we find out what else this has been used for.
Solo finché non scopriremo da dove viene.
It's just until we found out where he belongs.
Mi sa che lo scopriremo presto.
Uh, I think we're about to find out.
Seguiamoli, così scopriremo esattamente che cosa stanno tramando.
Follow them. I'll wager we'll discover the full extent of their plan.
Entreremo nel suo subconscio e scopriremo cosa le nasconde.
We'll enter his subconscious and find out what he doesn't want you to know.
Ora voglio sapere chi è il più forte del pianeta, per questo l'ho fatto e per questo sabato sera la gente verrà a vederlo e lo scopriremo.
I want to know who the toughest man on the planet is. And that's why I put this thing together. That's what all these people are here to see, come Saturday night.
A tutte le persone entrate in contatto col Sig. Wennerström, scopriremo chi dentro l'azienda aveva l'accesso a questo genere d'informazioni.
Those closest to Mr. Wennerström. Only someone in the inner circle of a corporation like this has access to this kind of information.
Aspro Bill, sglassami il bestione... così scopriremo chi è.
Sour Bill, de-taffify this monster so we can see what we're up against here.
Cosi' facciamo un po' di soldi d'inverno e, quando si scioglie la neve, ti portero' io stesso a Greenville, e scopriremo dove hanno mandato tua moglie.
So we make some money this winter, and when the snow melts, I'll take you to Greenville myself and we'll find where they sent your wife.
Vorra' dire che la scopriremo quando il ponte sara' pronto.
We'll just, um, unveil it when the bridge is complete.
Magari un giorno lo scopriremo, Sterminatore di Re.
Maybe one day we'll find out, Kingslayer.
E scopriremo chi e' quel bastardo e lo incastreremo.
And we're gonna find out who that bastard is and bring him down.
Abbiamo raddoppiato la sorveglianza, quindi scopriremo qualsiasi cosa abbia in mente.
We've doubled up on surveillance... so whatever she does next, we'll be on it.
Ascolta, lo scopriremo, ma non qui e non ora.
Listen to me, okay? We'll figure this out, but not here and not now.
E lui diceva: "Non so neanch'io dov'è il Marocco ma lo scopriremo."
And he'd say, "I don't know where Morocco is either, but let's find out."
2.8933398723602s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?