Translation of "scampo" in English


How to use "scampo" in sentences:

Non ci sara' scampo per l'assassino di Danny.
There will be no hiding place for Danny's killer.
Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne non avrà scampo
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
Con noi dietro e i federali davanti, non avrebbero scampo.
With us behind and the federales facing them, they wouldn't have a chance.
Questa volta la principessa non avrà scampo.
There'll be no escape for the princess this time.
E per voi non ci sara' nessuno scampo.
And you are left there, helpless.
Mi dispiace fare questo ma, se non stai zitta, non avremo scampo.
I hate to do this, but if you don't keep quiet, this whole thing's going to be shot.
Non c'è via di scampo... mio giovane apprendista.
There is no escape... my young apprentice.
Quando ne sarò proprio sicuro, non avrai scampo.
And when I find out for sure, I'm going to fuck you up real bad.
Se le cose si mettono male, l'unico scampo... è l'ambasciata francese.
If the going gets rough, I heard our best bet's the French Embassy.
Ma se arriva un treno, non c'è via di scampo.
But if a train comes, there's nowhere to go.
Al suo ritorno, capirà subito che siamo qui e non avremo scampo.
When he comes back, he's gonna know we're here without us having a chance.
Ora cado e mi rompo una gamba, e non ho piu scampo.
Now I'm gonna fall and break my leg, leaving me helpless.
Se scoprono quello che intendiamo realizzare, non avremo scampo.
If they find out what we are planning to build, we're doomed.
I figli di Babbani non avranno più scampo.
Take him away and the Muggle-borns won't stand a chance.
Io sono la tua unica via di scampo.
You've got no way out but me.
Siete completamente circondati, non avete via di scampo.
You're completely surrounded! You have no chance of escape!
La vasca si riempirà e non avrete scampo.
Bowl's gonna fill up. Ain't no way out.
Simboleggiano la sua anima in trappola, stretta in un laccio che non le lascia scampo.
They represent the heavy bondage of her poor trapped soul from which there is no escape.
Una volta che Patty ti incontra, non c'e' piu' via di scampo.
Once Patty meets you, there's no turning back.
Sono una donna, una donna in cerca di una via di scampo.
I'm a woman, James. A woman who needs a way out.
Insieme, non ha via di scampo.
Together, he doesn't stand a chance.
Non ci sono vie di scampo.
There is nowhere else to run.
Quando arrivera' Kenen, non avrete scampo.
When Kanen comes, you haven't got a chance.
Non ci sara' via di scampo per il potente Crasso stanotte.
There shall be none for the mighty Crassus this night.
Un uomo caduto talmente in basso... che il buon senso direbbe che non hai via di scampo.
A man who's dug himself into a hole so deep, common sense'd tell you there's no way out.
Non c'è scampo per te e la tua razza.
There is no escape for you and your kind.
Per evitare un impatto, sempre che abbiate una via di scampo.
That'll keep it from impacting the surface, if you guys can get clear.
Capitano, questa gente non ha scampo.
Cap, these people are going nowhere.
Nascosti in un'oscurità in continua espansione... che caccia via i nostri pesci... risucchiando la vita isola dopo isola Fino a che ognuno di noi sarà divorato... dalle fauci assetate di sangue... di una morte senza scampo!
Hiding in a darkness that will continue to spread... chasing away our fish... draining the life from island after island... until every one of us is devoured... by the bloodthirsty jaws... of inescapable death!
Pensi ci sia via di scampo a cio' che succede qui?
You think we can escape from what is happening here?
E le nostre, formavano una nube oscura e senza scampo.
And ours, ours were like a dark, buzzing cloud.
Non avranno scampo contro i frammenti.
They have no chance against the flecks.
Arrenditi, non c'e' via di scampo.
Give yourselves up there's no escape.
Non ha via di scampo, questa volta lo prenderemo.
There's no way out. We'll get him this time.
Ma gli occhi dei malvagi languiranno, ogni scampo è per essi perduto, unica loro speranza è l'ultimo respiro
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
Nessun uomo è padrone del suo soffio vitale tanto da trattenerlo, né alcuno ha potere sul giorno della sua morte, né c'è scampo dalla lotta; l'iniquità non salva colui che la compie
There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power in the day of death: and there is no discharge in that war; neither shall wickedness deliver those that are given to it.
Su tutte le alture del deserto giungono devastatori, poiché il Signore ha una spada che divora, da un estremo all'altro della terra; non c'è scampo per nessuno
The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.
Non ci sarà rifugio per i pastori né scampo per i capi del gregge
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Ha disprezzato un giuramento, ha infranto un'alleanza: ecco, aveva dato la mano e poi ha agito in tal modo. Non potrà trovare scampo
Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.
Allora il resto di Giacobbe sarà, in mezzo a popoli numerosi, come un leone tra le belve della foresta, come un leoncello tra greggi di pecore, il quale, se entra, calpesta e sbrana e non c'è scampo
And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
Anche tu berrai fino alla feccia e verrai meno, anche tu cercherai scampo dal nemico
Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.
Guardatevi perciò di non rifiutare Colui che parla; perché se quelli non trovarono scampo per aver rifiutato colui che promulgava decreti sulla terra, molto meno lo troveremo noi, se volteremo le spalle a Colui che parla dai cieli
See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:
Guarda a destra e vedi: nessuno mi riconosce. Non c'è per me via di scampo, nessuno ha cura della mia vita
I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.
3.5827219486237s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?