Translation of "scaldando" in English


How to use "scaldando" in sentences:

Il cartello si sta scaldando perche' non vengono rispettati
The cartel's runnin' hot because They weren't getting respect
I due lanciatori si stanno scaldando, proprio sotto di noi.
The two pitchers still warming up right down below us.
Sono pronto, mi sto solo scaldando.
Now I know this day weren't no waste.
Mi stavo solo scaldando. Mi scaldavo.
Just warming up, just warming up.
L'aereo sta gia' scaldando i motori mentre noi parliamo.
They're gassing up the jet as we speak.
Se a Delilah non importa, perché ci stiamo scaldando tanto?
If Delilah doesn't care, why are we so riled up?
Spiegherebbe anche come mai il mio didietro si sta scaldando?
Would that also explain why my backside is getting warm?
Oh, la situazione si sta scaldando.
Okay, this is getting a little crazy.
Starà scaldando una sedia all'O.F., insieme a Dino Zerilli.
Probably keeping a booth warm at the O.F., him and Dino Zerilli.
E alla casa modello, le cose si stavano scaldando anche per Lindsay e Tobias.
[Narrator] Back at the model home, things were heating up for Lindsay and Tobias as well.
Non contrarre i muscoli adesso. Ci stiamo solo scaldando.
Don't compact your muscles now, we're just getting warmed up.
Sulla base della scansione del sole, direi che la tua competizione si sta decisamente scaldando.
Based on these sun scans, I'd say your competition's definitely heating up.
La storia della pizza si sta scaldando davvero.
Well, the pizza thing's really heating up.
e stanno scaldando il centro della Terra... all'improvviso si comportano come le microonde.
They're heating up the Earth's core... and suddenly act like microwaves.
I magneti si stanno scaldando un po', ma sono a posto.
Magnets are running a little hot, but they're OK.
Mi sto scaldando troppo per il semplice fatto che sto parlando con te.
I'm getting overstimulated just talking to you now.
Quindi si sta scaldando per il suo biglietto d'oro, o sta solo... - rivivendo quel che le ha fatto?
So is he warming up for his golden ticket, or just reliving whatever it is he did to her?
E in questo momento Adrian Chase sta scaldando una cella all'ARGUS.
And Adrian Chase is warming up a cell at Argus as we speak.
E... non dirlo ai miei fianchi ma sto scaldando del brie nel forno.
And don't tell my hips, but I'm warming up a brie in the oven.
Forza, stanno già scaldando i motori.
Come on, the jet's already warming up.
Ora che ci ripenso bene, credo che... forse mi sto scaldando un po' troppo, amico mio.
Now that I'm looking at this more, I-I think I, uh -- I think I jumped the gun here, buddy.
Ti stai scaldando un pò troppo.
I think you're getting all wound up.
Tuo fratello si sta scaldando, eh?
Your brother's got some temper, huh?
Scusa, mi stavo solamente scaldando un po'.
Sorry, I was just letting off a little steam.
Allora, lo sa che si sta scaldando un po'?
So you know you're running a little hot.
Shirley, io non stavo scaldando Jeff.
Shirley, I did not warm Jeff up.
Sembra si stiano scaldando Lo ha chiamato ano di maiale o una cosa cosi'?
Sounds heated. Did she call him a pig's anus or something?
Come mai il mio sedere si sta scaldando?
Why is my ass getting hot?
Oh, che fortuna, dovete scappare proprio ora che mi stavo scaldando.
How convenient, bouncing when I'm just getting warmed up.
Siamo in diretta dalla conferenza stampa della Nascar, dove gli autisti della gara di sabato si stanno scaldando e rispondono alle domande.
We are now live at the Nascar press conference where the drivers of saturday's race are gearing up and taking questions from reporters.
Vi aiuto, vi aiuto, mi sto scaldando.
I'm helping you. I'm helping you. I'm warming up, man.
Fa freddo qui fuori, ma nell'Upper East Side le cose si stanno scaldando, perche' il giorno di San Valentino e' dietro l'angolo.
It's cold out there, but on the Upper East Side, things are heating up, because Valentine's Day is around the corner.
Si', amico. Difatti mi sto scaldando.
And matter of fact, it's getting hot here
Ecco che partono, le stanno scaldando.
There they go, warming 'em up.
Questo e' il motivo per cui l'Artico si sta scaldando due volte piu' rapidamente di ogni altra regione.
That's why the Arctic is warming twice as fast as any other region.
Stiamo scaldando il suo sangue fuori dal corpo, e poi lo reinseriamo.
We're warming his blood outside of his body, then putting it back.
La situazione si sta scaldando un po' qua.
Starting to get a little hot up in here.
Ci stiamo scaldando un po' qua!
Gettin' a little heated over here!
Il clima si sta un po' scaldando, vero?
This is getting a little heated.
Allora, puo' dirmi se la situazione tra i Lo Ryders e gli Overton si sta scaldando?
So can you tell me if the feud between the Low-Riders and the Overtons is heating up?
La coach Amber gli sta scaldando l'acqua per la Jacu?
Does Coach Amber have him warming up in the Jacooz?
E l'olio si sta scaldando troppo.
And the oil is getting too hot.
La CO2 sta scaldando il pianeta, e la sua equazione è molto semplice.
CO2 is warming the planet, and the equation on CO2 is actually a very straightforward one.
Sapevo che stava succedendo. Sapevo che l'Artico si stava scaldando.
I knew this was happening. I knew the Artic was warming.
4.0047390460968s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?