Translation of "sbarazzarci" in English

Translations:

get rid

How to use "sbarazzarci" in sentences:

Abbiamo bisogno di sbarazzarci della base stellare prima di tentare un salvataggio.
We need a way to take out the base ship before we can attempt a rescue.
Sono altri tre testimoni, di cui dobbiamo sbarazzarci.
That's three more witnesses we've got to get rid of.
Dobbiamo sbarazzarci del cadavere di Delroy... una volta per tutte.
And we get rid of Delroy's body once and for all.
Dobbiamo sbarazzarci di quello spilungone di merda.
Something's gotta be done about that long, thin streak of pelican shit.
Se una di queste voci in codice indica un pagamento fatto a Capone allora possiamo sbarazzarci di Capone.
If any of these coded entries indicate payment to Capone, then we can put Capone away.
Insisto che dovremmo affidarci al nostro potere del Trio e sbarazzarci della sposa-mostro e delle sue damigelle cannibali.
I still say we rely on our power-of-three thing and ix-nay the monster bride and her carnivorous bridesmaids.
Sai bene che dobbiamo sbarazzarci della ragazza.
You know we have to get rid of the girl.
Sarebbe una buona idea per sbarazzarci di tutti gli allucinogeni in giro.
That would be a good way to get rid of all the PCP we have lying around.
La Bestia era l'ultimo fardello, creato dalle nostre paure, di cui dovevamo sbarazzarci
The Beast was the final burden we had to shed, manifest from our own fears.
E penso che abbiamo sufficiente potenza di fuoco combinato per sbarazzarci di una sola nave alveare in caso di necessita'
And I believe we have enough combined firepower to take out a single hive if we need to.
Dobbiamo solo sbarazzarci di tutte quelle formiche.
We just got rid of all those ants.
Dobbiamo trovare un modo di sbarazzarci della cosa che e' dentro di lui.
We have to find a way to get rid of that thing inside him.
Come facciamo a sbarazzarci di questo sistema di localizzazione?
How do we take out this tracking system?
Eravamo d'accordo per sbarazzarci delle cose inutili.
We agreed to get rid of unnecessary stuff.
Mirate un po' piu' in alto, dobbiamo sbarazzarci di quelle calibro 9 lassu'.
Hey, go a little higher, we gotta get that nine-line up.
Oggi è la giornata per sbarazzarci di questo maledetto affare.
Today's the day, and we're gonna get rid of this damn thing.
Si, dobbiamo sbarazzarci di questo abbigliamento inadeguato e sostituirlo con degli abiti che siano simbolo di moda e attualità.
Yes, we must rid ourselves of this inappropriate attire and replace it with clothing that is the epitome of both hip and now.
Credo sia ora di sbarazzarci di quel succhiacazzi.
I think it's time we get rid of that cocksucker.
Credetemi, dobbiamo sbarazzarci di loro, Devono essere sterminati.
The only way to rid yourself of them is extermination
Quella pelle cioccolato parecchio goffrata di cui stiamo cercando di sbarazzarci da sei mesi.
That chocolate hide with the heavy marbling we've been trying to get rid of for the last six months.
Ma per prima cosa, dobbiamo sbarazzarci dei rifiuti.
But first, we must throw out the trash.
Non ho la minima idea di come faremo a sbarazzarci di questa dannata Menade.
I got no idea how we're gonna deal with a goddamn maenad.
Quindi perche' non lasciamo che Emily ci aiuti a sbarazzarci di loro... per sempre?
So why not let Emily help us get rid of them... Forever?
sbarazzarci delle cose che portano casini.
Shedding the thing that brings us heat.
Unisciti a me nello sbarazzarci dei Winchester e di quella stupida Lama e solo allora... ci occuperemo l'uno dell'altra.
Join me in taking out the Winchesters and that ridiculous Blade, and then we'll deal with each other.
Abbiamo dovuto bruciare i nostri granai per sbarazzarci dello jarl Borg.
We had to burn our own grain stores to rid ourselves of Jarl Borg.
E sai, non so nemmeno piu' che cosa significhi, ma se significa che dobbiamo sbarazzarci di...
An I on't even know what that means anymore, but if it means that we've got to get ri of...
E poi ci faremo dire come fare a sbarazzarci del Marchio.
Then we get him to tell us how to get rid of the Mark.
Ma prima dobbiamo sbarazzarci di una cosa.
First we have to get rid of something.
Frank, dobbiamo sbarazzarci di questo problema.
Frank, we gotta get rid of this broad.
Non possiamo sbarazzarci di lui solo perche' parla alle nostre spalle.
You can't get rid of him just because he talks behind our backs.
Dobbiamo sbarazzarci di tutte le prove.
We have to get rid of all the evidence.
Abbiamo un sacco di tempo per sbarazzarci di Stannis e se dopo essere salito al trono, Joffrey dovesse creare problemi, bastera' semplicemente che riveliamo il suo piccolo segreto
We've plenty of time to get rid of Stannis, and if Joffrey seems likely to cause problems when he comes into his throne, we simply reveal his little secret
Ma... avevi detto che eri totalmente d'accordo a sbarazzarci di loro.
! But you said you were in full support of getting rid of them.
Dobbiamo sbarazzarci dei cadaveri... se vuoi che continui a curarmi.
We have to get rid of the bodies... if you want him to keep treating me.
Genye, possiamo... possiamo sbarazzarci di queste cose?
Guys, can we, can we get rid of these stuff?
Per cui stiamo tentando di sbarazzarci del virus una volta per tutte.
So we are trying to wipe out this virus completely.
Non c'è niente che impedisca ai Bulgari di giocare, a parte il cattivo meme di cui dobbiamo sbarazzarci.
There's nothing weird about Bulgarians that we can't play, besides the serious meme that we have to kick out.
Vogliamo sbarazzarci di questa zanzara che diffonde la dengue, ma senza toccare gli altri insetti.
You want to get rid of this mosquito that spreads dengue, but you don't really want to get all the other insects.
Dobbiamo piuttosto sbarazzarci della parola "comandina". (Applausi) Credo che dovrò dirlo ancora più forte: dobbiamo sbarazzarci di "comandina" e riportare la parola "femminista, " perché ne abbiamo bisogno.
We have to get rid of the word bossy and bring back -- (Applause) I think I would say in a louder voice, we need to get rid of the word "bossy" and bring back the word "feminist, " because we need it.
Dovevamo solo finire di sbarazzarci di questi ultimi pericolosi predatori.
We were just getting around to polishing off these last wild predators.
Così facendo, forse, dico forse, possiamo sbarazzarci di queste stupide etichettine.
And if we do, maybe, just maybe, we can get rid of these dumb little stickers.
Dopotutto siamo esseri umani e siamo piuttosto bravi a sbarazzarci delle altre specie.
We are humans after all, and we're pretty good at getting rid of species.
Se vogliamo sbarazzarci dei trasporti a petrolio, possiamo, perché abbiamo opzioni ora che prima non avevamo.
So if we want to get rid of oil-based transportation, we can, because we have options now that we didn't have before.
E dovremmo sbarazzarci della pletora di burocrati paternalisti, destinando i loro stipendi a quei poveri che dovrebbero aiutare. (Applausi)
And we should get rid of the vast industry of paternalistic bureaucrats when we could simply hand over their salaries to the poor they're supposed to help.
Quindi, se trapiantiamo un tessuto animale alle persone dobbiamo trovare un modo per sbarazzarci di quell'epitopo.
So if we're going to transplant animal tissues to people, we have to figure out a way to get rid of that epitope.
1.5513730049133s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?