Translation of "saresti fatto" in English


How to use "saresti fatto" in sentences:

Mi stavo chiedendo quanto ti saresti fatto vedere.
I was wondering when you'd show up.
Hai detto che ti saresti fatto controllare il braccio.
You said you were gonna get your arm looked at.
Ti saresti fatto ammazzare e basta.
You were just gonna get yourself killed. That's all.
Mi chiedevo quando ti saresti fatto vivo.
I was wondering when you might show up.
Sapevo che ti saresti fatto vivo in questo periodo.
I thought I'd be seeing you about this time.
Sapevo che ti saresti fatto vivo.
I've been expecting you to show up.
Tu ti saresti fatto strizzare le palle?
You'd just let him grab your balls?
Avrei dovuto immaginare che ti saresti fatto vivo, Querns.
I should've known you'd show up, Querns.
Non pensavo che ti saresti fatto vivo.
I didn't think you were coming.
Bene... mi chiedevo quando ti saresti fatto vivo.
Well, I wondered when you were going to show up.
C'e' stato un tempo... in cui ti ho lasciato scegliere se ti saresti fatto questo o meno.
There was a time when I let you choose whether or not you were gonna do this to yourself.
Mi stavo chiedendo quando ti saresti fatto vivo.
Well, I was wondering when you were gonna show up.
Eravamo stati chiari sul fatto che non avresti visto Amanda, non ti saresti fatto coinvolgere.
We made it very clear you were not to see Amanda. You were not to get involved.
Mi pareva avessi detto che non ti saresti fatto trovare qui, al mio ritorno.
Thought you said you'd be gone by the time I got back.
Ma quando ho realizzato che non ti saresti fatto vedere, mi sono ripresa.
But when I realized you weren't gonna show, I rallied.
Merlino, mi avevi promesso che non ti saresti fatto coinvolgere.
You promised me that you wouldn't get involved.
Pensavo che oggi non ti saresti fatto vedere in giro da queste parti, Tango.
You ain't seen him? I thought you wasn't coming around out here today, Tango.
Temevo che se ti avessi dato troppi dettagli, non ti saresti fatto vedere.
Afraid if I gave you too many details, you wouldn't have shown.
Pensavo che ti saresti fatto vedere prima o poi.
Figured you'd show up sooner or later.
Mi hai detto che ti saresti fatto da parte.
You told me you'd back off.
Wow, non credevo che ti saresti fatto vedere.
Wow, I didn't really think you'd show.
Pensavo che ti saresti fatto avanti quando le cose fossero diventate difficili, non che tenessi in ostaggio la donazione.
I would have thought you'd step up when things were difficult, not hold the donation hostage.
Non sapevo ti saresti fatto una canna.
I didn't know you were gonna get high.
Sapevo che prima o poi ti saresti fatto vedere... di nuovo.
I knew it was just a matter of time till you showed up... again.
Non pensavo ti saresti fatto vedere.
I didn't think you'd actually show.
Dio, sapevo che te lo saresti fatto sfuggire.
God, I knew you would blurt it out.
Lo dicevo che ti saresti fatto venire un infarto.
I told you you'd give yourself a stroke.
Mi aspettavo che ti saresti fatto sparare pur di proteggerla.
I would expect you to get shot trying to protect her!
Stavo iniziando a pensare che non ti saresti fatto vedere, dottor Cane.
I was starting to think you wouldn't show, Dr. Dog.
Ti saresti fatto avanti se fossi stata accusata?
Would you have come forward had I been accused?
Non ero sicura che ti saresti fatto vivo.
I wasn't sure that you'd show up.
Cominciavo a pensare che non ti saresti fatto sentire stasera.
I was starting to think that you wouldn't check in tonight.
Pensavi che ti saresti fatto una bella vacanza in campagna, ragazzo?
You thought you were gonna get some playtime in the yard, boy?
Ti avevo avvertito che ti saresti fatto male.
I warned you you would get hurt.
Mi chiedevo se ti saresti fatto vedere.
I was wondering if you were going to show up.
Liam. Hai detto... che non ti saresti fatto coinvolgere.
Liam, you said you weren't gonna get involved.
Abbiamo capito che se non l'avessimo fatto noi, te ne saresti fatto uno da solo.
Figured if we didn't, you'd end up making one of these on your own.
Pensavo che ti saresti fatto una risata.
I thought you'd have a laugh.
Te l'avevo detto che ti saresti fatto male giocando a rugby.
I told you, you were going to get hurt playing rugby.
Ero certo che ti saresti fatto ammazzare, figliolo.
I was sure you were gonna get yourself killed, kiddo.
E non dirmi che ti saresti fatto scappare un'occasione con una ragazza simile.
Like you'd pass up a duet with a lady like that.
Non pensavo che ti saresti fatto vedere.
I didn't think you were gonna show up.
Mi stavo chiedendo quando ti saresti fatto vedere.
I wondered when you'd pop in.
C'e' qualcosa che dovresti sapere... riguardo l'e-mail... che Elena ha ricevuto due anni fa... quella che diceva... che non ti saresti fatto vivo al matrimonio.
There's something I need to tell you... About... The e-mail Elena got two years ago.
Avevo iniziato a pensare che non ti saresti fatto vivo.
Almost thought you weren't going to show.
Alec diceva che ti saresti fatto del male, e ci avresti fatto del male.
Alec kept telling you... that you were going to get hurt. You were going to get us all hurt.
5.908949136734s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?