Translation of "saremmo" in English


How to use "saremmo" in sentences:

Non saremmo mai dovuti venire qui.
We should have never come out here.
Pensavo che ci saremmo amate per sempre.
I thought we would love each other forever.
Pensavo che saremmo andati a Londra.
I-I thought we were going to London?
Non ho mai pensato che saremmo arrivati a questo punto, Abb.
I never thought we would get here, Abb.
e dite: Se fossimo vissuti al tempo dei nostri padri, non ci saremmo associati a loro per versare il sangue dei profeti
and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we wouldn't have been partakers with them in the blood of the prophets.'
Se però ci esaminassimo attentamente da noi stessi, non saremmo giudicati
For if we discerned ourselves, we wouldn't be judged.
Il secondo è che anche se riusciamo ad evitare la paralisi e fare una scelta, alla fine siamo meno soddisfatti dal risultato di come saremmo stati con meno opzioni fra le quali scegliere.
The second effect is that even if we manage to overcome the paralysis and make a choice, we end up less satisfied with the result of the choice than we would be if we had fewer options to choose from.
Ha detto che ci saremmo incontrati qui.
He said he'd meet us here.
Non pensavo saremmo arrivati a questo punto.
I didn't think any of this would happen.
Sapevo che saremmo arrivati a questo.
I knew it would come to this.
Te l'avevo detto che ci saremmo rivisti.
I told you I'd see you again.
Non credevo che saremmo arrivati a questo.
I didn't think it would come to this.
Non sapevo che saremmo stati in tre.
Ok. Didn't figure this was a ménage á trois. It's not a problem.
Non pensavo saremmo arrivati a tanto.
I never dreamt it would come to this.
Non saremmo qui se non fosse stato per lui.
We wouldn't even be in this shit if it wasn't for him.
Se mi avesse dato retta, ora saremmo imbottigliati nel traffico, e avrebbe 5 dollari in più in tasca.
If you had just listened to me, we'd be all bogged down in traffic right now, and you would've made yourself an extra 5 bucks.
Pensavo che saremmo andati alla festa.
I thought we were gonna go to the party.
È opera sua, questo branco, e noi non saremmo nulla senza di lui.
He made this herd, and we'd be nothing without him.
Non ci saremmo riusciti senza di lei.
a settlement. - Which we wouldn't have gotten but for her performance.
Pensavo che ci saremmo rivisti solo dopo la morte.
I thought we'd be together only in death.
Pensavo che saremmo stati tutti insieme.
I thought we were gonna stay together.
Una volta mi hai detto che se un giorno io avessi smesso saremmo stati insieme.
You once told me that if the day came when I was finished that we'd be together.
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Requerimento formal, tentativa We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Avevi detto che saremmo dovuti andarcene a casa.
We should've gone when you said.
Te l'avevo detto che ci saremmo divertiti.
I told you this would be fun.
Abbiamo detto a Rick e Daryl che ce ne saremmo restati buoni.
We told Rick and Daryl that we'd stay put.
Pensavo saremmo arrivati almeno al minuto prima di menzionare la tua ex fidanzata.
I thought we'd make it to one minute before you mentioned your fiancée.
Non saremmo mai dovute venire qui.
Maybe we should have never come here.
Se avessimo speranza in Cristo soltanto in questa vita, saremmo i più miserabili di tutti gli uomini.
If we have hope in Christ for this life only, then we are more miserable than all men.
Qualora non dovessi accettare le presenti condizioni di utilizzo, saremmo grati se ti astenessi dall'utilizzare il nostro sito.
If you do not agree to these terms of use, please refrain from using our site.
Saremmo ben lieti di venire di nuovo.
We are happy to come back again determined.
Puoi dire alla tua amica pettegola che può parlare quanto vuole purché dica le cose come stanno e cioè che non saremmo qui a parlarne se il tuo ragazzo del college non fosse via per il weekend.
Why don't you just tell Miss Fuckin' Rubber Jaw she can keep on talking, as long as she includes the truth, which is that we wouldn't be having this conversation if your college boyfriend weren't out of town this weekend.
E così saremmo potuti arrivare a lui.
Which was going to lead us right to him.
Siamo tutti geneticamente immuni, o saremmo morti tempo fa.
We're all genetically immune or we would've been dead a long time ago.
Siamo tutti immuni, o non saremmo qui!
We're all immune, or we wouldn't still be here!
Credevo non saremmo diventati una di quelle coppie.
I thought we weren't gonna be that couple.
Voglio solo dirle che saremmo dispiaciuti del suo sacrificio.
I just hope we will be worthy of your sacrifice.
Continuo a pensare che se io non fossi una Divergente, saremmo ancora tutti insieme.
And I can't help, but think that if I was normal we would all still be together.
Ci saremmo potuti divertire con lei.
Could have had fun with her.
Sapevo che non saremmo dovuti venire.
I knew we should't have come.
L'avevo detto che ci saremmo rivisti.
Told you I'd see you soon.
E ora lo saremmo tutti se il Guardiano non avesse detto a Odino dove eravamo andati.
Which is what we'd all be if that guard hadn't told Odin where we'd gone.
Quando ha fatto saltare in aria il settore Q, sapeva che ci saremmo trasferiti qui sotto.
Blowing up HQ. Knowing the emergency protocols. Knowing we'd retreat down here.
Alfred, Rachel e' morta sapendo che saremmo stati insieme.
Alfred, Rachel died knowing that we had decided to be together.
Ho sognato il giorno che ci saremmo incontrati.
I dreamt of the day we would meet.
Pensava che non ce ne saremmo accorti. Invece sì.
He thought we wouldn't notice, but we did.
Saremmo ben lieti di venire di nuovo!
We will certainly come back again.
Io facevo vacanze in una zona di guerra, perché i miei genitori erano preoccupati che, se non fossimo tornate in Palestina ogni estate, saremmo diventate come Madonna.
I spent my summers in a war zone, because my parents were afraid that if we didn't go back to Palestine every single summer, we'd grow up to be Madonna.
E ancora secondo ciò che predisse Isaia: non ci avesse lasciato una discendenza, saremmo divenuti come Sòdoma e resi simili a Gomorra
And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
5.3465020656586s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?