Translation of "sara" in English


How to use "sara" in sentences:

Ma sappiamo che non sara' facile.
But we know it won't be easy.
Tutto cio' che amate, tutto quello che tutti voi amate, vi sara' tolto.
Everything you love, everything all of you love, will be taken from you.
E l'ultima parola che diranno prima della fine... sara' il mio nome.
And the last word they'll breathe before the end will be my name.
Se non puo' permettersi un avvocato, gliene sara' assegnato uno d'ufficio.
If you can afford a lawyer, one will be provided for you without cost.
E' sempre stato cosi' e sempre lo sara'.
Always have been, always will be.
La polizia sara' qui a momenti.
The police are going to be here soon.
Una volta che il segreto sara' svelato, non potrete piu' toccare me o la mia famiglia,
Once the secret's out, you won't be able to touch me or my family.
Sara Tancredi e' da qualche parte al sicuro, vero, Bruce?
Sara Tancredi's somewhere safe, isn't she, Bruce?
Fara, sul campo c'e' un nostro agente... e presto sara' in pericolo di vita.
Fara, we have a brother agent in the field, soon to be in mortal danger.
Una volta saputo, la tua vita non sara' piu' la stessa.
Once you know, your life will never be the same.
Non ci sara' una prossima volta.
There won't be a second time.
Quando Clay sara' di nuovo tra noi potremo discutere dell'accordo.
When Clay's back at the table, we can discuss the deal.
Ne parleremo quando sara' il momento.
We'll talk about that when the time comes.
Sara' meglio che ti ci abitui.
You'd better get used to it.
Sara' meglio che ci sia un buon motivo.
You'd better have a good explanation.
Quale sara' la sua prossima mossa?
So what's she going to do then?
Ci penseremo quando sara' il momento.
Well, we'll cross that bridge when we get to it.
Sara' qui da un momento all'altro.
Uh, 4:55. She'll be back any minute.
Quindi ci sara' una prossima volta?
So we're committed - to a next time?
Sara-Quinn apprezzerà certamente questo gesto e te ne sarà immensamente grata!
SexySarah will be sure to appreciate this gesture and be immeasurably grateful to you!
Intanto Sara stava ad ascoltare all'ingresso della tenda ed era dietro di lui.
Sarah was listening at the entrance of the tent behind him.
Sara Besnati è stato/a invitato/a a scrivere questa recensione da Flashbay.
Published April 12, 2017 was invited to write this review by Flashbay.
Il sito e' attualmente in costruzione, sara' presto disponibile.
Bioinformatiker.at This page is currently under construction.
Se ti uccidera', non sara' cosi'?
If he kills you, would it not be so?
Sara' come cercare un ago in un pagliaio.
Feel like looking for a needle in a haystack.
La polizia sara' qui tra poco.
The police will be here soon.
Si dice che se Silas risorgera', ci sara' l'inferno sulla Terra.
If Silas rises, he'll unleash hell on earth.
Ci sara' qualcosa che possiamo fare.
There has to be something we can do.
Qualsiasi cosa dica puo' e sara' usata contro di lei in tribunale.
Anything you say can and will be held against you in a court of law.
Un uomo e' la tua anima gemella, l'altro sara' la tua rovina.
One man is our soul mate, the other man's your destroyer. Killian left it.
Non credo che sara' un problema.
I think I'll be all right.
Sara' meglio che tu abbia ragione.
You'd better be right... - I am.
Se portiamo Eugene a Washington fara' morire i morti e il mondo sara' di nuovo dei vivi.
We get Eugene to Washington, and he will make the dead die and the living will have this world again.
E' sempre stato cosi' e lo sara' sempre.
It always has, and I think it always will.
Qualsiasi cosa dira' potra' e sara' usata contro di lei in tribunale.
Anything you say or do will be held against you in a court of law.
Sara' il nostro piccolo segreto, ok?
That'll be our little secret, okay?
Ci pensero' quando sara' il momento.
I'll figure out when the right time is.
Premendo il tasto, farai sì che la modella Sara-Quinn raggiunga per 60 secondi la prima posizione nella pagina principale.
By clicking the button, you will be raising Sara-Daisy to the first position on the main page for 60 seconds.
Non sara' lo stesso senza di te.
It won't be the same around here without you.
Se aspettiamo, ci sara' una unica possibile conclusione.
There's only one way this is gonna end if we wait.
E che ne sara' di noi?
What does that say for the rest of us?
E cosa ne sara' di noi?
But what will become of us?
La cena sara' pronta tra poco.
Lunch should be ready any moment.
Sara' meglio che ne valga la pena.
This better be worth our time.
E che ne sara' di me?
Then where does that leave me?
2.0482881069183s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?