Translation of "sarò pronto" in English


How to use "sarò pronto" in sentences:

Salirò i gradini con Richard e Felicia e quando sarò pronto, prenderò il posto di Cal.
I'm climbing the rungs with Richard and Felicia, and when I am ready, I am going to replace Cal.
Quando arriverà il mio momento, mi ha detto... io sarò pronto.
'When my time comes, ' he told me, 'I'll be ready.'
Nessuno metterà le mani su di me prima dell’ora in cui sarò pronto ad abbandonare la mia vita in conformità alla volontà di mio Padre.
No man will lay hands on me until that hour when I am ready to lay down my life in conformity to my Father’s will.
Tra mezzora partirò per Washington, sarò pronto ad affrontare il ranger.
In about half an hour I'll be on my way to Washington, and I'm all ready for that boy ranger. Never mind how.
Poi quando sarò pronto, bello pronto, ti ripagherò.
Then when I get ready, good and ready... I'll pay you back.
Gli dica che sarò pronto a parlare tra mezz'ora.
Tell them Mr Tatum will be ready to talk in half an hour.
Sì, ma solo quando lo dico io, quando sarò pronto.
You push 'em when I say so, when I'm ready.
E quando lo farà, quando succederà, io sarò pronto.
And when you do, when that happens, I'll be ready.
Beh, credo che sarò pronto per allora...
Well, I think I'll be ready by the late spring...
Almeno quando la merda arriva, io sarò pronto e tu no.
Look, when the shit comes down, I'm gonna be prepared and you're not.
Henry, quando sarò pronto a gettare la spugna, il dottor Jennings sarà tuo.
Henry, when I'm finally ready to throw in the towel, Dr Jennings is your man.
Quando quei due ritorneranno, io sarò pronto.
When those guys come back, I'll be ready.
Sarò pronto ad assumere il comando.
Be prepared to take command. Aye, sir.
Mille pericoli attendono Ed io sarò pronto
Hundreds of dangers await and I don't plan to miss one
Speriamo di non arrivare a quel punto, ma se è il caso sarò pronto.
Well, hopefully, it won't come to that. But if it does, I promise you I'll be ready.
Se i Klingon provano a varcare quella soglia, sarò pronto a riceverli.
If the Klingons try to get through these doors I'll be ready for them.
Quando e se succederà, io sarò pronto.
When and if that happens, I will be ready.
Non sarò pronto, le mie sarte devono lavorare tutta la notte.
My tailors must work all night!
Perfetto, ma quando sarò pronto, penso che ingaggerò un fratello.
Yeah, that's all good and everything, but when I'm ready, -I'm thinking about hiring a brother to represent me.
Cento uomini... sarò pronto se ce ne dovessero essere mille.
Hundred men... I'll be ready if there's a thousand men.
Sarò pronto in un attimo, tesoro.
I'll be ready in a second, darling.
È solo che non sarò pronto...
It'sjust, I'm not gonna be ready-
Sarò pronto quando avrò esaurito i miei doveri di presidente.
I will be up when I'm done with my presidential responsibilities.
Un mito mi ha permesso di persistere Fino a quando sarò pronto.
A myth I have allowed to persist until I am ready.
Quando sarò in grado di aprirla, sarò pronto per leggere il messaggio.
By the time I'm able to open it... I will be ready to read the message.
Le chiederò di sposarmi quando sarò pronto.
I'm going to ask her to marry me when I'm ready.
E quando Io farà, vi garantisco che sarò pronto a catturarlo.
And when he does, I promise you... I'll be there with my whompin' stick.
Un altro cicchetto e sarò pronto per far fuori quello stronzo.
One more shot, and I'll be ready to take that cocksucker.
Verrò a trovarti quando sarò pronto.
I will come see you when I'm ready.
Quando sarò pronto, eliminerai il mio più grande nemico
When I'm ready, you will eliminate my greatest enemy
Anche io ci sarò pronto a dargli...
If he's there, I'm there. I'll jook some up, blood. I don't business.
Dì pure a tua madre, quando sarò pronto.
You tell your mother when I'm good and ready, that's when.
Uscirò passando da quella porta, quando sarò pronto.
I will. I'm gonna walk out of that door when I'm good and ready.
Così, quando arriveranno, Sarò pronto per loro.
So when they come, I'm going to be ready for them.
Mi farò sentire appena sarò pronto.
I'll be in touch when I'm ready.
E, al minimo errore... sarò pronto ad acciuffarlo.
The slightest slip is all it takes.
Se te ne vai... e ti rendi conto di non potermi perdonare... sarò pronto.
So if you leave here and you find that you can't forgive me... I'll be waiting.
E quel giorno io sarò pronto.
And on that day, I will be ready.
E le farò sapere quando sarò pronto a valutarle.
And I will let you know when I'm ready to look at them.
Sarò pronto nel tempo che ci metti a salire.
I will have by the time you get up here.
Mi allenerò con Eli e sarò pronto per il prossimo incontro.
I'll just train with Eli and then we'll get ready for the next fight.
Se ce la farai... sarò pronto ad accettare l'idea che tu abbia imparato dai tuoi errori.
If you succeed, I'll be prepared to accept that you've learned from your mistakes.
Se sporgerà denuncia, sarò pronto ad ascoltarla.
I will listen to a formal complaint.
Parlerò con te in seguito, quando sarò pronto.
We'll speak to you again at a later time when we're ready.
Finché non sarò pronto, il mio anonimato è ovviamente una priorità.
Until I'm ready, my anonymity is an obvious priority.
Un altro psicologo deve stare col gruppo mentre io mi riposo, così sarò pronto per la seduta.
I need another psychologist there to supervise the group for a few hours while I rest so I can be fresh for the session.
1.0653820037842s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?