Translation of "sapro" in English


How to use "sapro" in sentences:

Te lo diro' quando ne sapro' di piu'.
I'll tell you when I know more.
Finche' non sapro' che starai bene.
Until I know that you're all right.
Ne sapro' di piu' dopo l'autopsia.
I'll know more after the examination.
Quindi, annuisca, e sapro' che e' pronta a parlare.
So, you just nod, and I'll know you're ready to talk.
Se non mi richiamerai entro un'ora, sapro' che qualcosa e' andato storto e lui morira'!
If you don't call in an hour, I'll know something went wrong and he dies!
Non lo sapro' per certo fino a quando non inizieremo a scavare, ma si', penso di si'.
I won't know for sure until we can start digging, but yes, I think so.
Appena sapro' tutti i dettagli, ti faro' sapere...
Once I know all the details, I'll let you...
Te lo diro' quando lo sapro'.
I'll let you know when I do.
Gli diro' che mi costituiro', quando sapro' che LJ sta bene.
I'll say I'll turn myself in once I know LJ's safe.
Non autorizzero' alcuna operazione finche' non sapro' dove si trova la Presidente.
I will not authorize any action until I know the status of the president.
A quel punto... sapro' per certo... che quel fottuto perfettino di mio padre non era poi cosi' fottutamente perfetto.
Then... I'll know. That my perfect fucking father wasn't so fucking perfect.
Se pedino Donaka, sapro' chi sara' il prossimo.
If we follow Donaka, I find the next fight.
Come la sta prendendo non lo sapro' mai.
How she's coping, I'll never know.
Se lo vedo, te lo sapro' dire.
I'll know it when I see it.
In quel modo, sapro' che possiamo fidarci l'uno dell'altro.
That way, I know we can trust each other.
So che e' inutile preoccuparmi finche' non sapro' quali carte ho in mano.
I know it's pointless to worry until I know what cards I'm holding.
Non posso concederle l'immunita' finche' non sapro' cosa ha fatto, Chuck.
Can't give you immunity until I know what you did, Chuck.
E finche' non lo sapro', non ne avro' la certezza.
Until I do, I can't say for certain.
Non me ne andro' di qui finche' non sapro' la verita'.
I'm not leaving here until I get the real story.
Se non lo dico a Ben, come sapro' che esiste la fotocamera?
If I don't tell Ben, how will I know the camera even exists?
Ascoltero' la musica, e poi lo sapro'.
I'll hear the music, and then I'll know.
Quando arrivera' il momento, lo sapro'.
When the time comes, I'll know.
E quando ti avro' dato il dispositivo, come sapro' che manterrai la tua parola?
And once I hand over the device, how will I know you're going to keep your end of the bargain?
Ti chiamero' non appena sapro' qualcosa.
I will call as soon as I know anything.
Almeno sapro' di aver provato ad impedire che diventassero come te.
At least I know I tried to save them from becoming what you are.
Non me ne andro' finche' non sapro' che lo e'.
I won't leave until I know it is.
Non lo so. E probabilmente non lo sapro' mai.
'I don't know and I probably never will!
Sapro' presto della tua decisione, si'?
And I'll have your decision soon, yes?
E finche' non sapro' cosa gli e' successo, non smettero' di cercarlo.
And until I know what happened to him, I am not going to stop looking for him.
Se sposta il luogo dei suoi incontri, lo sapro' entro un'ora.
If you move the location of your liaisons, I will know within the hour.
Si', ma fino ad allora non sapro' se hai detto la verita' o no.
Yeah, but I won't know till then if you're telling the truth or not.
Va bene, dimmi a cosa pensi, cosi' sapro' a cosa dovrei pensare.
Tell me what you're thinking so I'll know what's supposed to be on my mind.
Sapro' cosa farci con questa cosa?
Will I know what to do with it?
Non lo sapro' finche' non l'avro' portato in laboratorio.
I won't know till I get him back to the shop.
Ma non andro' da nessuna parte finche' non sapro' che la Terra e' al sicuro dall'oscurita'.
But I'm not going anywhere until I know Earth is safe from the darkness.
Diciamo che se mai mi verranno dei polipi anali, sapro' che nome dargli.
All I can say is if I ever get anal polyps, I'll know what to name them.
So riconoscere lo sguardo di qualcuno che sta soffrendo, e non me ne andro' finche' non sapro' che Paul sta bene.
I know the look in somebody's eyes when they're hurting, and I'm not leaving until I know that Paul's okay.
Qualunque cosa verra' a sapere, la sapro' anch'io.
I'm his boss. Whatever he learns, I learn.
Ti chiamo quando ne sapro' di piu'.
I'll call you when I know more.
Non sapro' se e' veramente spezzato finche' non lo provero'.
Won't know if it's broken for sure until I test it.
Cosi' ogni volta che pensero' a mia figlia... sapro' dove si trova lui... e cosa gli stanno facendo.
This way, every time I think about my daughter, I know where he is and what's being done to him.
Sapro' darle una risposta tra poco.
I'll have an answer for you shortly.
Se la pista che sto seguendo portera' a risultati, presto sapro' esattamente chi dirigeva le cose.
If the lead I'm working pans out, soon I'll know exactly who was running things.
Se vuoi davvero aiutarmi, vai a scuola, dove sapro' che sei al sicuro, ok?
If you really want to help me, you'll go to school, where I know you'll be safe. Okay?
Ci aiuti, a me e ad Amy, o non sapro' cosa fare.
Help us. Amy and I. Or I don't know what I'll do.
Quando lo fara', sapro' che e' stato riportato sul percorso corretto.
When he does, I will know that he has been reset onto the correct path.
Cosi' sapro' che e' stato reindirizzato nel giusto corso.
Then I will know that he has been reset onto the correct path.
Piu' uccido, piu' cresce e quando sara' completo sapro' la mia storia e tutto questo avra' un significato.
The more I kill, the more it grows, and once it's complete... I'll learn my story, and-- and all this will have meant something.
1.5688760280609s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?