Non costituiranno più una speranza per gli Israeliti, anzi ricorderanno loro l'iniquità di quando si rivolgevano ad essi: sapranno allora che io sono il Signore Dio
It shall be no more the confidence of the house of Israel, bringing iniquity to memory, when they turn to look after them: and they shall know that I am the Lord Yahweh."'"
Io mostrerò la mia potenza e la mia santità e mi rivelerò davanti a genti numerose e sapranno che io sono il Signore
I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Yahweh.
In quel giorno la tua bocca si aprirà per parlare con il profugo, parlerai e non sarai più muto e sarai per loro un segno: essi sapranno che io sono il Signore
In that day your mouth will be opened to him who has escaped, and you shall speak, and be no more mute: so you will be a sign to them; and they shall know that I am Yahweh.
Così farò giustizia di Moab e sapranno che io sono il Signore
and I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am Yahweh.
Le genti sapranno che io sono il Signore che santifico Israele quando il mio santuario sarà in mezzo a loro per sempre
The nations shall know that I am Yahweh who sanctifies Israel, when my sanctuary shall be in their midst forevermore.
Sapranno allora che io sono il Signore e che non invano ho minacciato di infliggere loro questi mali
And they shall know that I am the LORD, and that I have not said in vain that I would do this evil unto them.
Allora sapranno che io sono il Signore, quando li avrò dispersi fra le genti e li avrò disseminati in paesi stranieri
They shall know that I am Yahweh, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.
30 Sapranno che io, il Signore, sono il loro Dio e loro, la gente d'Israele, sono il mio popolo.
And they shall know that I the Lord their God am with them, and that they are my people the house of Israel: saith the Lord God.
Cosa pensi che faranno una volta che sapranno della mia morte?
What do you think they'll do once they hear of my death?
Se la bomba esplode, sapranno che sei stato tu.
Bomb goes off they'll know it's you.
Io renderò ostinato il cuore del faraone ed egli li inseguirà; io dimostrerò la mia gloria contro il faraone e tutto il suo esercito, così gli Egiziani sapranno che io sono il Signore!
I will harden Pharaoh's heart, and he will follow after them; and I will get honor over Pharaoh, and over all his armies; and the Egyptians shall know that I am Yahweh." They did so.
Farò conoscere il mio nome santo in mezzo al mio popolo Israele, e non permetterò che il mio santo nome sia profanato; le genti sapranno che io sono il Signore, santo in Israele
My holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I allow my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am Yahweh, the Holy One in Israel.
Come sapranno gli amanti della lettura, i libri hanno il potere straordinario di farti uscire da te stesso e portarti nella mente di qualcun altro, cosicché, almeno per un po', tu possa guardare il mondo con occhi diversi.
As those who enjoy reading will know, books have an extraordinary power to take you out of yourself and into someone else's mindset, so that, for a while at least, you look at the world through different eyes.
Farò su di loro terribili vendette, castighi furiosi, e sapranno che io sono il Signore, quando eseguirò su di loro la vendetta
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Yahweh, when I shall lay my vengeance on them.
Ma quando ciò avverrà ed ecco avviene, sapranno che c'è un profeta in mezzo a loro
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.
Manderò contro di essa la peste e il sangue scorrerà per le sue vie: cadranno in essa i trafitti di spada e questa da ogni parte graverà; e sapranno che io sono il Signore
For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD.
Sapranno che io, il Signore, sono il loro Dio e loro, la gente d'Israele, sono il mio popolo. Parola del Signore Dio
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
Allora tutti i popoli della terra sapranno che il Signore è Dio e che non ce n'è altri
That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.
Sapranno che io sono il Signore, il loro Dio, che li ho fatti uscire dal paese d'Egitto, per abitare in mezzo a loro, io il Signore, loro Dio
And they shall know that I am the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the LORD their God.
Sapranno che io sono il Signore quando farò del loro paese una solitudine e un deserto, a causa di tutti gli abomini che hanno commessi
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
Da questo tutti sapranno che siete miei discepoli, se avrete amore gli uni per gli altri
By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."
Colpirò a morte i suoi figli e tutte le Chiese sapranno che io sono Colui che scruta gli affetti e i pensieri degli uomini, e darò a ciascuno di voi secondo le proprie opere
I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.
Allora darò sfogo alla mia ira, sazierò su di loro il mio furore e mi vendicherò; allora sapranno che io, il Signore, avevo parlato con sdegno, quando sfogherò su di loro il mio furore
Thus shall my anger be accomplished, and I will cause my wrath toward them to rest, and I shall be comforted; and they shall know that I, Yahweh, have spoken in my zeal, when I have accomplished my wrath on them.
Sapranno che io sono il Signore quando darò fuoco all'Egitto e tutti i suoi sostenitori saranno schiacciati
They shall know that I am Yahweh, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
Tutti gli abitanti dell'Egitto sapranno che io sono il Signore, poiché tu sei stato un sostegno di canna per gli Israeliti
All the inhabitants of Egypt will know that I am Yahweh, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
Non sapranno più da che parte vanno.
Those stairs won't know which way they go.
Quando i Jedi sapranno cosa è successo qui... ci uccideranno, insieme a tutti gli altri senatori.
When the Jedi learn what has transpired here... they will kill us, along with all the senators.
E anche allora la gente del futuro i figli dei nostri figli non sapranno mai davvero che cosa abbiamo dovuto passare e le perdite che abbiamo subito.
And even then, the people of the future, our children's children will never truly know this awful time that we have gone through and the losses we took.
Knut, come alcuni di voi sapranno, era il figlio bastardo di mio padre.
Knut, as some of you may know, was the bastard son of my father.
Sapranno che io sono il Signore, il loro Dio, che li ho fatti uscire dal paese d'Egitto, per abitare in mezzo a loro, io il Signore, loro Dio.
46 And they shall know that I am Jehovah their God, who have brought them forth out of the land of Egypt, to dwell in their midst: I am Jehovah their God.
Cosi' tutti sapranno come ci si sente a vivere nel mio mondo.
So everyone in this city is gonna know how it feels to live in my world.
E poi distruggero' la luce... cosi' tutti sapranno come ci si sente a vivere nel mio mondo.
And then I'm gonna kill the light so everyone in this city is gonna know how it feels to live in my world.
E ora tutti sapranno cosa succede quando mi batti.
Now they'll all know what happens when you do.
Ma sapranno chi siamo e cosa abbiamo fatto.
But they wit! know who we are and what we did.
Sapranno che non ci siamo piegati, che non ci siamo arresi!
That we did not bow down! We did not give in!
Tre carichi al mese al porto sapranno quali container sono dovranno soltanto assicurarsi che passino senza ispezione.
Three bins a month... dockworkers know which bins are coming in... and all they gotta do is make sure they pass through without inspection.
Perché questa storia diventerò come un capitolo della Bibbia, tutti sapranno cosa abbiamo fatto.
'Cause this shit is gonna be like a chapter in the Bible. Everybody's gonna know what we did.
Adesso tutti finalmente sapranno la verità.
Now everyone is going to finally see the truth.
In questo modo, se c'e' qualcuno la' fuori in attesa, e mi sa che ci sara', non sapranno quale Harry Potter e' quello vero.
That way, if anyone's out there waiting for us, and I reckon there will be they won't know which Harry Potter is the real one.
Sapranno che siamo qui, vi guido io fino alla plancia.
They'll know we're here. I know the best way to the bridge.
Come molti di voi sapranno, l'evoluzione opera tramite due meccanismi primari principali.
As many of you will know, evolution operates by two main primary mechanisms.
E la ragazzina: "Lo sapranno tra poco".
And the girl said, "They will in a minute."
Da ora innanzi le principesse di Persia e di Media che sapranno il fatto della regina ne parleranno a tutti i principi del re e ne verranno insolenze e irritazioni all'eccesso
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
Sentiranno i lontani quanto ho fatto, sapranno i vicini qual è la mia forza
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
Ascoltino o non ascoltino - perché sono una genìa di ribelli - sapranno almeno che un profeta si trova in mezzo a loro
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
e le sue figlie in piena campagna saranno uccise di spada; allora sapranno che io sono il Signore
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.
Non ci sarà più per gli Israeliti un aculeo pungente, una spina dolorosa tra tutti i suoi vicini che la disprezzano: sapranno che io sono il Signore
And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD.
In quel giorno io farò spuntare un potente per la casa d'Israele e a te farò aprire la bocca in mezzo a loro: sapranno che io sono il Signore
In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD.
Manderò un fuoco su Magòg e sopra quelli che abitano tranquilli le isole: sapranno che io sono il Signore
And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that I am the LORD.
6.4658241271973s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?