Translation of "sappia" in English


How to use "sappia" in sentences:

Voglio che tu sappia una cosa.
I have something I want you to know.
Spero tu sappia quello che stai facendo.
I hope you know what you're getting.
Spero tu sappia cosa stai facendo.
Hope you know what you're doing. (grunts)
Ho bisogno che tu lo sappia.
And I need you to know that.
Voglio solo che tu sappia la verita'.
I just want you to know the truth.
Voglio solo che tu lo sappia.
I just want you to know that. I do know that.
No, non credo che tu lo sappia.
No, I don't suppose you would.
Non voglio che nessuno lo sappia.
I don't want anyone to know about it.
Che cazzo vuoi che ne sappia?
How the fuck should I know?
Voglio che tu sappia chi sono.
I want you to know who I am.
Spero che tu sappia quello che stai facendo.
I hope you know what you're doing. I do.
E' meglio che tu non lo sappia.
I think it's better the less you know.
Penso tu sappia di cosa sto parlando.
I think you know what I'm talking about.
Pensi che io non lo sappia?
You don't think that I know that?
Spero che tu sappia quello che fai.
Man, I hope you know what you're doing.
Spero che sappia quello che fa.
I hope he knows what he's doing.
Non credere che non lo sappia.
Don't think I don't know it.
Non e' necessario che lo sappia.
He doesn't need to know about it.
Voglio che tu sappia quanto mi dispiace.
I wanted you to know how sorry I am.
Pensi che non sappia cosa stai facendo?
You don't think I know what you're doing?
E credo che tu lo sappia.
And I thinks you knows it.
Voglio solo che tu sappia che mi dispiace.
I just wanted you to know that I'm sorry.
Non c'è bisogno che tu lo sappia.
There's no need for you to know.
Voglio solo che tu sappia che...
I just want to let you know...
Non voglio che lo sappia nessuno.
I don't want anybody to know.
Spero tu sappia quello che fai.
Sure hope you know what you're doing.
Sembra che tu ne sappia qualcosa.
Sounds like you're a man of experience.
E' meglio che non lo sappia.
No. It's safer if he doesn't know.
È meglio che tu non lo sappia.
What's up with them clothes? You don't want to know.
Pensi che non sappia cosa succede?
Do you think I don't know what's going on?
Spero che tu sappia cosa stai facendo.
I hope you know what you're getting yourself into.
Non voglio che si sappia in giro.
It's not something I want people to know about.
Meglio che tu non lo sappia.
You seriously don't want to know.
Non è necessario che tu lo sappia.
You don't need to know. I think I do.
E non voglio che lo sappia.
And I want it kept that way.
Cosa vi fa pensare che lo sappia?
What makes you think I know that?
Credo che tu gia' lo sappia.
I think you already know that.
Credi che non sappia cosa stai facendo?
Do you think that I can't see what you're doing?
L'azienda garantisce che l'ordine viene consegnato in modo sicuro e privatamente a domicilio senza che nessuno sappia.
The company makes sure that your order is provided safely and independently to your doorstep without any individual knowing.
Non c'e' bisogno che tu lo sappia.
You don't need to worry about who I am.
E penso che tu lo sappia.
And I think you know it.
Non c'e' bisogno che lo sappia.
He doesn't need to know that.
4.6028859615326s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?