T’imploro per l’Oriente dei Tuoi segni, il Rivelatore dei Tuoi chiari pegni, di concedere ch’io mi tenga sempre saldo alla corda della Tua amorevole provvidenza e mi aggrappi tenacemente al manto della Tua generosità.
I implore Thee by the Dawning-Place of Thy signs and by the Revealer of Thy clear tokens to grant that I may, under all conditions, hold fast the cord of Thy loving providence and cling tenaciously to the hem of Thy generosity.
Saldo iniziale: il saldo alla fine dell’ultima riconciliazione.
Starting Balance The balance at the end of the last reconciliation.
Dovrà poi effettuare il pagamento del saldo alla Direzione la quale rilascerà ricevuta o fattura di locazione.
You must then pay the balance to the management which will issue receipt or lease invoice.
30% alla prenotazione, saldo alla consegna delle chiavi.
Reservation conditions 30% upon booking, balance upon delivery of keys.
Quando necessario, Si oppose audacemente alla malvagità, ripulendo addirittura il tempio.20 Rimase sempre saldo alla verità — sia con le parole che con un dignitoso silenzio.
When appropriate, He boldly stood against evil, even cleansing the temple.20 He also stood for truth—whether with words or with dignified silence.
30% per confermare la prenotazione, saldo alla consegna delle chiavi.
Reservation conditions 30% to confirm reservation, balance upon delivery of keys.
Pagamento del saldo: alla consegna delle chiavi
Payment balance: on handing over the keys rentals:
Acconto del 50% all'ordine e saldo alla consegna "brevi manu" o prima della spedizione, per vendite;
50% when ordering and settlement “brevi manu” at the delivery or before the shipment, for sales.
T/T: deposito di 30% in anticipo, il saldo alla vista di B/L copia.
2. T/T 30% deposit in advance, the balance at sight of B/L copy.
Utile per i traffici Forex viene aggiunto al saldo alla fine di ogni giornata.
Profit for Forex trades is added to the balance at the end of each day.
Per il pagamento viene richiesto il 30% come deposito cauzionale alla prenotazione (rimborsabile nei 45 giorni prima dell'arrivo) ed il saldo alla consegna dell'alloggio.
For payment is required 30% as deposit on booking (refundable within 45 days before arrival) and the balance upon delivery of the property.
Il 25% adesso, ed il saldo alla consegna.
25% down now, and the balance on delivery.
Saldo alla consegna delle chiavi dell'appartamento il giorno dell'arrivo.
Balance upon delivery of the apartment keys on the day of arrival.
È pagato il 40 per cento del totale per prenotare l'appartamento dalla banca e il saldo alla consegna delle chiavi
Reservation conditions Shall be paid 40 percent of the total to reserve the apartment by bank and the balance upon delivery of keys
Quando sperimentiamo le tempeste della vita, dobbiamo comportarci come un albero, che scava sempre più in profondità con le radici per tenersi più saldo alla terra.
When we experience the storms of life, we should be like the tree that digs its roots ever more deeply for a greater grip in the earth.
Termine di pagamento: deposito di 30 % in anticipo, 70 % saldo alla copia di B / L, dal TT;
1)Payment term: 30% deposit in advance, 70% balance upon copy of B/L, by TT;
Acconto, saldo alla consegna delle chiavi
Deposit, balance upon delivery of the keys
e il 70% saldo alla copia della polizza di carico,
and 70% balance upon copy of Bill of Lading,
Nella visualizzazione dei saldi del conto nel portafoglio vengono mostrate informazioni sul saldo alla data odierna/al giorno di riferimento.
The account balances in "Portfolio" show net information as of today/as of the record date.
Un deposito del 35% è richiesto al momento della prenotazione e il saldo alla consegna delle chiavi.
A 35% deposit is required upon booking and the balance upon delivery of the keys.
Stretto tra due bande elastiche il ricettario resta ben saldo alla struttura in lamiera che viene agevolmente ruotata e traslata sul piano di lavoro.
Sandwiched between two elastic bands recipes remains firmly attached to the structure which can be easily moved on the counter. ELEMENTARE
Versavano un acconto, io portavo le uova e ritiravo il saldo alla consegna.
They'd make a cash drop, I'd get the eggs, collect the balance on delivery.
Sconto 5%: Saldo alla prenotazione (non rimborsabile).
5% discount: Balance at booking (non-refundable).
T/T 30% anticipo alla vista di fattura proforma e il saldo alla vista di B/L copia.
T/T 30% advance at the sight of proforma invoice and the balance at the sight of B/L copy.
La cauzione deve essere data da parte del cliente insieme all'importo a saldo alla consegna delle chiavi della casa.
Security deposit must be given by customer together with the amount of the balance at the keys delivery of the house.
Informazioni aggiuntive Termine di pagamento: deposito di 30 % in anticipo, 70 % saldo alla copia di B / L, dal TT;
1)Payment term: 30% deposit in advance, 70% balance upon copy of B/L, by TT; Delivery time:
Pagamenti: cauzione su carta di credito e saldo alla partenza
Payments: Credit card guarantee and payment upon departure
Il pagamento dell’ordine sarà come è consuetudine nella vendita di e-commerce, il 30% dell’IVA su ordinazione (on-line) con uno dei mezzi proposti sul sito, il saldo alla consegna.
The payment of the order will be as it is usual in the sale of e-commerce, 30% of the VAT on order (online) with one of the means proposed on the site, the balance on delivery.
50% alla conferma, saldo alla consegna delle chiavi.
50% upon confirmation, balance upon delivery of the keys.
Dopo il trasferimento del 20% saldo alla consegna delle chiavi.
Reserve Reservation conditions After transfer 20% balance upon delivery of keys.
Se il suocero non rimborsa l'importo del regalo di fidanzamento, può ritirarlo dalla dote e pagare il saldo alla casa paterna.
If the father-in-law does not reimburse the amount of the engagement gift he may withdraw it from the dowry, and pay the balance to the paternal house.
Il muro è saldo alla collina grazie ad una serie di speroni posti a circa 3 metri uno dall’altro.
The wall is firmly built in the hill, thanks to series of spurs beds at about 3 meters from each other.
Vi invieremo l'offerta con la quale potete pagare anticipatamente l'importo totale o l'anticipo e il saldo alla partenza in contanti.
We will send you the offer by which you can pay the full amount or deposit in advance and the rest in cash upon departure.
Il cliente corrisponderà, per la prenotazione, un deposito specificato sulla ricevuta di pagamento del deposito emessa dall’Operatore, a seguito della ricezione di quella fattura, e corrisponderà il saldo alla reception al momento della partenza.
The client shall pay for the reservation an advance payment, specified on an advance payment invoice issued by the Operator, following the receipt of that invoice, and the balance at the reception desk upon check-out.
Ogni uomo che resterà saldo alla Verità, dovrà affrontare delle terribili prove per mano dell’ingannatore, che non smetterà mai di fare i suoi sforzi per condurlo fuori strada.
Every man who remains firm to the Truth will face terrible trials by the deceiver who will never cease in his efforts to lead him astray.
In mancanza di pagamento del saldo alla data stabilita, Autoescape si riserverà il diritto di annullare la vendita. La cauzione versata non sarà rimborsata.
Autoescape reserves the right to cancel the reservation for failure to pay the balance due within the agreed terms and the deposits already paid will not be reimbursed.
In quest'ultimo caso Betsson è tenuta a chiudere il conto e a trasferire qualunque importo presente nel saldo alla MGA.
Betsson must then close the account and transfer any outstanding account balance to the MGA.
Per effettuare una prenotazione di contratto a lungo termine, che richiede il deposito, c'e' la possibilita' di usufruire del deposito SPLIT, dove si paga meta' subito e il saldo alla fine del mese seguente, per agevolarvi il pagamento.
To make a long term booking we will require a deposit, however, we can also offer SPLIT deposits, where you pay half now, and the balance the following month, to make the payments easier for you, subject to our terms and conditions.
Su vostra richiesta (e-mail), vi invierà l'offerta, con la quale è possibile pagare l'importo totale o deposito in anticipo e il saldo alla partenza in contanti.
Upon your request (e-mail), I will send you the offer, with which you can pay the total amount or deposit in advance and the balance on departure in cash.
Le vincite vengono trasferite al saldo alla fine del gioco jackpot di Eden Hazard's Roulette.
Wins are transferred to the Balance at the end of Eden Hazards Roulette Jackpot.
T/T deposito di 30% in anticipo, il saldo alla vista di copia di B/L.
T/T 30% deposit in advance, the balance at sight of B/L copy.
Per le vendite nell’ambito di transazioni su conto corrente, la nostra riserva di proprietà estesa si riferisce al credito in conto corrente, o in seguito al saldo, alla richiesta di pagamento.
In the case of disposals within the scope of current account transactions, our extended reservation of title relates to the current account claim or, after balancing the accounts, to the claim for the balance.
Nel caso in cui non sia stato possibile elaborare automaticamente il saldo del saldo o se non viene ricevuto un saldo alla data di scadenza, la prenotazione verrà annullata e tutti i versamenti pagati e le concessioni di gruppo saranno perdite.
In the event it has not been possible to automatically process the balance payment or if a balance payment is not received on the due date the booking will be cancelled, and all monies paid and group concessions will be forfeit.
50% (minimo 1 notte carica) è dovuto e pagabile quando viene effettuata la prenotazione e il saldo alla fine della vostra prenotazione.
50% (minimum 1 night charge) is due and payable when your reservation is made and the balance at the end of your reservation.
Il bene esiste e lo spirito d’amore del Signore tiene Cristo ben saldo alla Sua Sposa, anche quando il peccato originale si manifesta nel peggiore dei crimini.
Goodness exists and the Lord’s spirit of love keeps Christ firmly at the side of His Spouse, even when original sin manifests itself in the worst of crimes.
50% alla prenotazione e il saldo alla consegna delle chiavi.
Reservation conditions 50% upon reservation and the balance upon delivery of keys.
È richiesto il 100% del saldo alla prenotazione.
100% of the balance is due upon reservation.
1.3472740650177s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?