Translation of "sai se sei" in English

Translations:

you if 're

How to use "sai se sei" in sentences:

Sai, se sei un'accompagnatrice non smetti mai di esercitarti.
You never stop practicing, you know, not a true companion.
Sai, se sei un dottore con dei pazienti, hai il controllo, ma quando invii qualcuno in missione, puoi solo stare lì e guardare.
You know, when you're a doctor and you have patients, you're in control. But when you send somebody on a mission, all you can do is sit and watch.
Non sai se sei libera stasera?
You don't know if you're free tonight?
Beh, sai, se sei nuovo in città, potrei presentarti il resto della "Northwestern Mafia".
Well, you know, if you're new in town, I should introduce you to the rest of the Northwestern Mafia.
Sai, se sei interessato alle piante ti conviene leggere Guida all'Erbologia di Goshawk.
You know, if you're interested in plants you'd be better off with Goshawk's Guide to Herbology.
Sai, se sei venuto a buttarmi fuori dalla fattoria, lo capisco perfettamente.
You know, if you've come to kick me off the farm, I completely understand.
Sai, se sei disperata, puoi obbligare uno dello staff a venire con te.
You know, if you're desperate, you could force one of these staffers to go with you.
Sai, se sei stanca o annoiata aspetta solo...
You know, if you get bored just waiting...
Sai, se sei interessato, potremmo usare un altro rimorchio.
You know, if you're interested, we could use another hook jockey.
Avrai la risposta solo perchè non sai se sei vivo o sei morto.
I'm gonna tell you the answer... to this one, because you'll never guess and we'll be standing here all day.
Non sai se sei un cavernicolo o meno?
You don't know if you're a caveman or not?
Sai, se sei cosi' interessata alle salici, devi sapere che in New Mexico ci sono...
You know, if you're interested in arrowheads, New Mexico has
Sai, se sei preoccupato che il redattore ti tolga l'articolo, tirati su'.
You know, if you're worried about the editor taking away The story, buck up.
Beh, non sai se sei incinta, non puoi saperlo, ma se lo sei, sono passate 72 ore dal rapporto.
Well, you don't know if you're pregnant. You can't know, but if you are, you're 72 hours after intercourse.
Ma, sai, se sei agitata, fai quello che faccio io.
But, you know, if you get stressed out, just do what I do.
Sai, se sei davvero un grand'uomo, allora... allora... allora... riparala da te.
You know, if you're such a big man, then just... just... just fix it yourself.
Non lo sai o... non sai se sei disposto a farlo?
You don't know, or... you don't know if you're willing to do it?
Ehi, sai, se sei preoccupato per le tue finanze... magari possiamo fare dei turni extra, sai...
Hey, you know, if you're worried about finances... maybe we can put in for some overtime. You know, one of those selective duty gigs.
Senti, non... Devi venire per forza, sai, se sei... Impegnato o hai altro da fare.
Um, listen, you totally don't have to, you know, if you're busy or whatever.
Sai, se sei cosi' annoiata, c'e' un lavello pieno di piatti da lavare.
You know, if you're that bored, there is a sink full of dishes that aren't gonna wash themselves.
Sai, se sei interessata, ho una casa sulla spiaggia a Malibu'.
You know, if you're interested, I've got a Malibu beach house. Oh.
Sai, se sei davvero convinto di questa cosa, ho sentito che ci sono delle opportunita' molto stimolanti nell'ambito dell'assistenza domiciliare per le persone anziane e grasse.
You know, if you're really serious about that, I hear there are some exciting opportunities in home care for the old and fat.
Non sai se sei stato tu a dipingere la croce sulla porta del signor Miller?
You don't know if it was you who painted a cross on Mr. Miller's door?
Mi hai detto che non sai se sei brava come scrittrice.
You said you didn't know if you'd be any good at writing.
Cioè... mi piaci davvero, e sai, se sei... se sei interessata, bella, a vedere se... se questa relazione ha le gambe per andare lontano, perché... tu hai delle gran belle gambe.
Like... like like you. And, you know, if you are, uh... if you're down, girl, to see if this relationship has legs...
Sai, se sei fortunato potresti essere il suo prossimo ex marito.
You know, w-with any luck, you could be her next ex-husband.
Sai, se sei spaventato posso capirlo.
You know, if you're scared, I can understand that.
Beh, qualcosa su come funziona lo sai, se sei qua dietro, hai portato i soldi.
Well, you know something about how this works. If you're back here, you brought money.
Esci con uno dell'ultimo anno e non sai se sei una da birra o da liquore?
You're dating a senior, and you don't know if you're a beer or liquor girl?
Non sai se sei in grado di pagare il mutuo e dare a mangiare a tuo figlio?
You don't know if you're gonna be able to pay your mortgage and feed your child?
Sai, se sei fuori a correre e hai fame o quando vuoi.
You know, if you're out running and get hungry or whatever.
Sai... se sei interessato, potremmo avere un posto alla Divisione Recupero Animali Morti.
You know... If you're interested, we might have an opening at animal pickup.
Non lo sai, se sei tu la responsabile.
You don't know whether you're responsible.
Sai, se sei malato, possiamo aiutarti.
You know if you're sick, we can get you some help.
Sai, se sei davvero malata... credo che dovresti dirlo alla famiglia.
You know, if you're really sick, I think you should tell the family.
E... e... mi hanno fatto alcuni esami per vedere, sai... se sei libera e pulita.
And they do some scans to find out if you're free and clear.
Mi hanno fatto alcuni esami per vedere sai, se sei libera e pulita.
They do some scans to find out if you're, you know, free and clear.
Senti, il punto è che... sai, se sei così fortunato da trovare qualcuno con cui sei in sintonia non ti meriti di sapere se è reale?
Look, the point is, you know- - I mean, if you're lucky enough in this life to make a connection with somebody, don't you owe it to yourself to see if it's for real?
Hai baciato Adrian, ma non sai se sei gay.
You kissed Adrian, but you don't know if you're gay.
Sai, se sei lì senza niente da fare, io sono disponibile per dei consigli.
You know, if you're still hanging out with nothing to do, I'm still available for mentoring.
1.2019710540771s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?