Translation of "sai che" in English


How to use "sai che" in sentences:

Lo sai che ti amo, vero?
I do love you. You know that, right?
Lo sai che non lo posso fare.
You know that I can't do that.
Sai che farei di tutto per te.
You know I'd do anything for you, man.
Lo sai che ti voglio bene, vero?
You do know that I love you, don't you?
Ma lo sai che ore sono?
Do you have any idea how late you are?
Lo sai che puoi fidarti di me.
You know you can trust me.
Sai che non posso lasciartelo fare.
You know I can't let you.
Cosa sai che io non so?
What do you know that I don't?
Lo sai che non mi piace.
You know I ain't for that.
Sai che sto dicendo la verita'.
You know I'm telling the truth, too.
Sai che non ti farei mai del male.
You know that I would never hurt you.
Gli rispose: «Certo, Signore, tu lo sai che ti voglio bene.
Yes, Lord, he said, you are certain of my love for you.
Non sai che ho il potere di metterti in libertà e il potere di metterti in croce?.
Do you not know that I have authority to crucify you, and I have authority to release you?”
Lo sai che sono pazzo di te.
You know I'm desperate about you.
Lo sai che ti voglio bene.
I love you. I love you.
Sai che mi fido di te.
You know that I trust you.
Sai che non sono stato io.
You know I didn't do it.
Gli rispose: "Sì, Signore, tu sai che ti amo".
He said to him, “Yes, Lord, you know that I love you.”
Va bene, sai che ti dico?
All right, you know what? Fine.
Lo sai che lapidano le donne come me se ci sorprendono a fare qualcosa che non dovremmo?
You know that they stone women like me to death if we get caught doing anything that we're not supposed to?
Sai che non lo farei mai.
You know I wouldn't do that.
Egli rispose: «Sì, Signore; tu sai che ti voglio bene.
He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.”
Gli risponde: "Sì, Signore, tu sai che ti amo".
He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee.
Sai che farei qualsiasi cosa per te.
You know I'm not stingy. - And you know I'll do anything for you.
Lo sai che non lo farei mai.
You got to know that's something I would never do.
Lo sai che giorno è oggi?
Do you remember what today is?
Sai che ti voglio bene, vero?
(drowsily) you know I love you, huh?
Lo sai che non sono stato io!
You know it. - You know I didn't do it.
Sai che non sono bravo in queste cose.
! You know I'm not good at this, Jess. Shut up.
Lo sai che non è vero.
Please, you know that's not true.
Lo sai che non posso farlo.
You know that não I am ready for that...
Lo sai che farei qualsiasi cosa per te.
Oh, you know I'd do anything for you.
Lo sai che non posso dirtelo.
You know I can't tell you.
Lo sai che non puoi stare qui.
You know you're not supposed to be here.
Tesoro, sai che ti voglio bene.
Honey, you know I love you.
Lo sai che non sono stato io.
You gotta know I didn't do this.
Restrizioni Sai che puoi vedere questo sito nella tua lingua?
Volley World Do you know that you can view this site in your language?
Quando il dottor Oz raccomanda un prodotto, sai che è il vero affare.
When Dr. Oz suggests a product, you know it’s the genuine bargain.
Sai che non dovresti essere qui.
You know you're not supposed to be here. - Look, I know,
Sai che non e' stata colpa tua.
You know Derek wasn't your fault.
Lo sai che non funziona cosi'.
You know that's not how this works.
Sai che sono dalla tua parte.
Dude, you know I have your back.
Sai che non devi farlo, vero?
You know that you don't have to do all this, right?
Lo sai che cosa hai fatto?
Do you know what you have done?
6.6558909416199s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?