Translation of "sa nulla" in English


How to use "sa nulla" in sentences:

Lei non sa nulla di me.
You don't know me at all.
Lei non sa nulla della mia vita.
You don't know anything about mylife.
Tessa Marchetti non sa nulla ed e' dalla tua parte.
Tessa Marchetti doesn't know anything and she's on your side.
Poco dopo, il palazzo viene avvolto dalle fiamme, e da quella volta non si sa nulla di Avery Thorpe.
Moments later, the building goes up in flames, and Avery Thorpe is never heard from again.
Per chi non legge, non va a teatro, non ascolta programmi radiofonici non sponsorizzati e non sa nulla del mondo in cui vive, è forse meglio che mi presenti.
To those who do not read, attend the theatre, listen to unsponsored radio programs or know anything of the world in which you live, it is perhaps necessary to introduce myself.
Lei non ne sa nulla di aeroplani?
Do you know anything about planes?
Non sa nulla della potenza dei circuiti integrati o della rivoluzione del silicio.
He knows nothing of the potential of the micro-chip or the silicon revolution.
Romeo non sa nulla di quanto è accaduto.
Romeo hath no notice of these accidents.
Lei non sa nulla di Nato, lo non so nulla della NATO.
You know nothing about Nato? I know nothing about NATO.
Lei non sa nulla di mio figlio.
You don't know anything about my son.
Dunque lei non sa nulla ed è stupito di vedermi.
So, you had no idea and you're surprised to see me.
Lei non sa nulla della mia Susan.
You know, you don't know a thing about my Susan.
Lui non sa nulla di tutto questo.
he doesn't know anything about this.
Lei non sa nulla di questa razza.
you don't know anything about this race.
Sua madre non sa nulla ancora.
Her mom hasn't heard anything, either.
Celia, lavora al Bing, ha una sorella che lavora a San Diego, e' un'osteopata e dice che il quarterback dei Chargers ha una frattura composta alla gamba destra e persino Vegas non ne sa nulla.
Celia, she works at the Bing, she's got a sister lives in San Diego, she's an osteopath, and she says that the Charger's QB has a hairline fracture in his right leg. And even Vegas doesn't know about it.
Nessuno sa nulla Finché non arriverà la sera stessa un messaggio per avvisarci che dobbiamo essere pronti.
Nobody knows when or where until a text message of the night of. So we have got to be ready.
Non sa nulla di quello che la sua insegnante stia dicendo.
She hasn't got a clue whather teacher is talking about.
Sembra perfetto, visto che il nostro sospettato non sa nulla su Darcy Cho.
That's perfect, 'cause our suspect's never heard of darcy cho.
E lui non si sa nulla circa Lon tirando fuori.
And he don't know anything about Lon pulling out.
Perche' questo e' il parere di diversi esperti che servono il regno consigliando il re su questioni di cui lui non sa nulla.
Because we have been told as much by the many experts who serve the realm by counseling the King on matters about which he knows nothing.
E lei non sa nulla della sua morte?
And you know nothing about his death?
Si sa nulla di quell'altro... detenuto?
Let's go. Any word on our other inmate?
Per questo motivo ho richiesto che qualcuno dell'azienda aiutasse nell'indagine ma ovviamente... hanno mandato l'unico che lavora li' da 30 secondi e non sa nulla.
Which is why I asked for someone at your company to help me with my investigation. But naturally, they send down the one guy that's been working there 30 seconds and knows nothing.
Lei ha tre figli a Rio di cui lui non sa nulla.
She's got three children in Rio that he doesn't know about.
Suo padre non sa nulla della mia vecchia vita.
His father doesn't know anything about my life before.
Mio padre non sa nulla di questo.
My father doesn't know about this.
Sappiamo poco di lui, e non e' una sorpresa, visto che Reddington stesso non ne sa nulla.
We know very little about him, but that's not surprising, because Reddington himself doesn't know.
Però il Detective Clarkin non ne sa nulla.
But Detective Clarkin has no record of it.
Lei non sa nulla di noi.
You don't know anything about us.
Salta fuori che il signor Christopher non sa nulla di questi diritti.
Turns out Mr. Christopher doesn't know anything about those royalties.
A quanto pare l'ufficio alloggi non sa nulla ancora.
Apparently campus housing doesn't know it yet.
Ha sentito parlare delle 27 vittime umane, ma non sa nulla degli animali.
You heard about the 27 human victims, not about the animals.
Non sa nulla di tutto questo.
She doesn't know a thing about it.
Signora, sa nulla circa un fantasma nella casa?
Ma'am, do you know anything about ghost at the mansion?
Mio figlio... non sa nulla... di John e di Belfast.
He knows nothing about John and Belfast.
Sono quelle ragioni di cui tuo fratello non sa nulla, appeso per la cravatta ad un tubo giu' in cantina.
It's them reasons that your brother don't know nothing about hanging from his necktie from a steampipe down in the basement.
L'infermiera se ne tira fuori, non sa nulla.
The nurse checks out... doesn't know nothing.
Non gli ho neppure mai detto che lei non sa nulla.
I haven't even told him that she doesn't know anything.
Fidatevi... non sa nulla di cio' che e' successo quella notte.
Trust me, she doesn't know anything that happened that night.
Non sa nulla dell'incendio del Consiglio e non ha detto niente di questo male piu' grande di cui dovremmo tutti aver paura.
He's mum about the council fire and he's not saying anything about this greater evil we're all supposed to be shivering over.
Ma JR non ne sa nulla e... poi ci sono tutte quelle che arrivano dai social network.
JR doesn't know about these. And this doesn't even cover the social media ones. Oh.
Non riesco a trovare nessuno che lo sa nulla di reale per il signor Gatsby.
I cannot find anyone who knows anything real about Mr. Gatsby.
Donna irrequieta è follia, una sciocca che non sa nulla
A foolish woman is clamourous: she is simple, and knoweth nothing.
2.2975840568542s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?