Translation of "rompo" in English


How to use "rompo" in sentences:

Come io che gli rompo i denti.
So is my breaking your teeth.
Scusa se rompo le palle, ma che sarebbe "il fatto"?
Excuse me for living but what is "the thing"?
Fallo e ti rompo il collo.
You do and I'll break your neck.
Mettici la mano sopra, stronzo, o te la rompo!
Put your hand on there, asshole, or I'll break it off!
Hai rotto il mio record, ora io rompo te, come ho rotto il tuo amico.
You break my record, now I break you.
Gli rompo il muso con un ferro da stiro!
I'll smash his face with an iron.
Tra due secondi ti rompo il naso.
In two seconds, I'm gonna break your nose.
Se lo rompo, possono dedurlo dalla mia paga.
I break it, they can take it out of my pay.
Se non rompete le regole, io non vi rompo il collo.
Don't break the rules and I won't break your necks.
Mi rompo il culo tutta la settimana, torno e guarda che accoglienza!
Seven days a week, I'm out there busting my ass... - and this is the shit I come home to.
Sono 30 anni che io mi rompo la gobba.
I ain't a mutt. Thirty years busting my hump.
Sono quasi 30 anni che mi rompo la gobba, e cosa ho ottenuto?
Thirty years I'm busting my hump. What do I got?
Se lo ripeti ancora una volta, rompo io con te!
If you say that one more time, I'll break up with you.
Ti rompo il culo, figlio di puttana!
I'll fucking kill you, son of a bitch!
Ora cado e mi rompo una gamba, e non ho piu scampo.
Now I'm gonna fall and break my leg, leaving me helpless.
Mi chiamano Vetro a scuola perche' mi rompo come il vetro.
They call me Mr Glass at school because I break like glass.
Poi rompo il culo anche a te.
And then I'm gonna whup your ass.
La prossima volta ti rompo il culo se mi parli in quel modo!
Next time I'm gonna kill your cracker-ass if you keep talking about me like that!
Ascolta, brutta testa di cazzo, per farmi da prestanome per il locale devi rigare dritto, altrimenti io te lo rompo quel culo flaccido, chiaro?
Listen, the last motherfuckin' thing I need is for the clean name on my liquor license to be dirtied the fuck up by you. You understand that, right?
(musica in SmOFONDO) lsa, se metti un'altra volta quel disco del cae'e'o, lo rompo in due.
Isa, if you play that fucking record again, I'll break it in two, okay? But you like Janis Joplin.
Portatemi con lui o mi rompo la testa contro il muro.
If you don't bring me with him, I'll crack my head on that wall. Stop your nonsense, Quentin
Scendi, ti rompo gli occhiali, scendi!
Come down here, and I'll smash your glasses. Come on!
Ti rompo il culo più tardi, Olivia!
I'll give you that ass-whupping later, Olive Oyl.
Mi sono rotta, mi sono rotta, rotta, rotta delle tue merdate e, quando non mi rompo, ne ho piene le scatole.
I am sick. I am sick sick sick of your shit. And I when I'm not sick, I'm tired.
Per favore, non venirmi a dire che hai bassa autostima perchè se rido adesso va a finire che mi rompo l'ultima costola buona che m'e' rimasta.
Please don't tell me you have low self-esteem. Cause if I laugh now, I'm gonna crack the one good rib that I have left.
Provi solo a toccarci e io la rompo.
If you do anything to us, I'll break it.
Fluttuo in un silenzio... che rompo soltanto col suono del mio respiro.
I'm floating in silence, and breaking it up with the sound of my breath.
Ce l'hai con me perché non voglio ancora un figlio, perché non sono più divertente e non facciamo sesso estremo, perché rompo per le bollette.
You said that to my mother because you're mad at me for not wanting children yet and because I'm no fun anymore and we don't have enough hot, nasty sex because I'm always bitching about bills.
Se mi taglio ti rompo il culo.
If I get cut I'm gonna fucking hurt you.
Sono settimane che mi rompo le palle solo per avere un caspita di colloquio con Ronny Praeger.
I've been busting my nuts for weeks just to get a meeting with Ronny Praeger.
E altre smerdate da te, e ti rompo quelle cazzo di dita!
Any more shit from you, and I'll break your bloody fingers!
Quando rompo il vetro, voi tossite... cosi' non desteremo sospetti.
When I break the glass, you guys cough so no one will be suspicious.
Rispondi o ti rompo un braccio!
Answer the question, or I will break your arm.
Gli rompo la testa con una mazza da baseball.
I'm cracking your head open with a baseball bat.
Diciamo che rompo molte uova per fare una frittata.
Let's just say I break a lot of eggs to make an omelet.
Giuro che vi rompo il culo!
I swear to God I'll kickyour damn ass.
Esco ogni mattina, mi rompo il culo sopportando visi pallidi tutti i giorni, perche' mi piaci?
I go out of here every morning, I bust my butt putting up with them crackers every day 'cause I "like" you.
Giuro su Dio che lo rompo!
I swear to God, I'm gonna break it!
Dammi quella fottuta pistola, Sam, o, cazzo, ti rompo davvero le gambe stavolta.
Give me that fucking gun, Sam, or I'll leg really fucking badly this time.
Prendo questa mazza del Kentucky e ti rompo il culo.
I'm gonna take this stick from Kentucky and beat your ass with it.
Quel succhiacazzi di Mark e' e' meglio che ti faccia lavorare o vado li' e gli rompo i denti.
That cocksucker Mark better be givin' you your time or I'm gonna go over there and bust in his teeth.
Tocca mia figlia un'altra volta e ti rompo quel cavolo di braccio.
You touch my kid one more time... and I will break your goddamn arm.
Passa qui un'altra volta e ti rompo il culo!
Walk by me again and I'm going to whoop your ass.
Chiamami ancora Darnell e ti rompo quel culaccio bianco.
Man, you call me Darnell one more time, I will beat you to death.
Mi rompete il muro, io vi rompo il muro!
You break my wall! I break you wall!
Se le spezzi il cuore ti rompo il culo.
If you break her heart, I'm gonna fuck you up.
Carina, ma ti rompo il culo comunque.
It's a great joke, but I'm going to beat your ass.
1.7302210330963s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?