Translation of "rompero" in English

Translations:

going break

How to use "rompero" in sentences:

Se mi stai dicendo che ti candidi... ti rompero' quel cazzo di naso.
If you're saying you're standing, I'll break your fucking nose.
Vada via o le rompero' la testa con quel fucile!
Run away or I will smack your head with that gun!
Ho rotto la promessa di matrimonio ma non rompero piu nulla, lo giuro.
I broke my marriage vows but I don't break nothing ever again, I swear.
Non mi rompero' tutte le ossa solo per fare colpo su di te.
I am not breaking every bone in my body just to impress you.
Forse ne rompero' qualcuna proprio adesso.
Maybe I'll just snap a few of 'em right now.
Quando esce fuori, io gli rompero' la faccia.
When he comes out, I'm gonna smash his face.
Se la tocchi, rompero' ogni singolo osso che hai nel corpo.
If you touch her, I will break every little bone in your body.
"Se la tocchi, rompero' ogni singolo osso nel tuo corpo."
"If you touch her, I will break every bone in your body."
Quando trovero' chi ha rapinato il mio negozio e rubato il mio pesce, mi rompero' il piede sul suo culo.
When I find out who robbed my store and stole my fish I'm gonna break my foot off in his behind.
Io entrero', rompero' il chiavistello della porta e rimuovero' l'oggetto, mentre tu badi la macchina e stai di guardia.
I'll go in and cut the bolts on the door and remove the object while you babysit the car and play lookout.
Cosi' non mi si strappera' il muscolo quando ti rompero' il collo.
So I won't pull a muscle when I break your neck.
Non ti preoccupare, amico, ti rompero' le scatole per un aumento non appena... ti leveranno i punti dalla fronte.
Oh, no worries, boyfriend. I'm gonna hit your ass up for a raise as soon as they pull them stitches out your forehead.
Ari, ti rompero' i coglioni giorno e notte.
Ari, I am going to fuck with you day and night.
No, non ti rompero' la macchina.
No, I'm not gonna break your car.
Per una tale patria, daro' tutto, vendero' tutto, rompero' tutto.
For such a motherland, I'll give everything, I'll sell everything,
Continua a dire stronzate e gli rompero' piu' delle gambe.
Keep mouthing off, I'll break more than his legs.
Ma se sopravvivero', ti rompero' entrambe le mani.
But if I live, I'll break both your hands.
Ma se non ti fai vivo domani sera... ti rompero' molto di piu' delle gambe.
You got brass. But you don't show tomorrow night...
Dammi... dammi solo cinque minuti, e non ti rompero' piu' con questa storia.
Just... give me five minutes, and then I will never bother you about it again.
Domani rompero' il mio portauova per una grossa nave pirata con cui salpare.
Tomorrow I'm gonna cash in my nest egg for a big ol' pirate ship to sail away in!
E quando rompero' di nuovo con lui, che succedera'?
And once I break them up, then what?
Ma adesso ti faccio due promesse che non rompero' mai e poi mai.
But I'm gonna make you two promises right now that I will never, ever break.
Ascolta, non ti torcero' il braccio... e non ti rompero' un dito o cose cosi'.
Look, I'm not gonna twist your arm or... break a finger or anything.
E se sento ancora il tuo nome, ti trovero' e rompero' ogni singolo osso del tuo corpo.
And I ever so much as hear your name again, I will find you, and I will break every bone in your body.
Quando entrera' nel cerchio, rompero' l'incantesimo, rotolerai via dalla trappola, e la incendiero'.
When he enters the circle, I'll break the spell, you roll out of the trap, and I'll light it.
Mettilo su una cattiva strada, e ci incontreremo dietro al distretto, ti rompero' la mandibola.
You send him down a bad road, and I'm gonna meet you behind district and break your jaw.
Ti ho fatto una promessa... Che non rompero'.
I made you a promise, and it's one I won't break.
Beh, non appena romperai con Carla, io rompero' con Wick.
Well, when you break things off with Carla, I'll break things off with Wick.
Michael, se non mi rispondi io rompero'... tutte le tue cose.
Michael, if you don't answer me, I'm gonna mess up all your stuff.
L'unico disco che rompero' sara' il disco: "ti ficco il tuo cazzo in bocca".
The only record I'm gonna break... is the "amount of your own dick in your mouth" record.
Ti rompero'... quel culo biondo da idiota.
I am so gonna beat your dumb blond ass.
Dammi il libro, Stefan... o le rompero' il collo e noi due avremo una fidanzata vampira.
Give me the book, Stefan. Or I'm snapping her neck and you and I will have a vampire girlfriend.
Io... rompero' la mia regola principale per te e ti daro' un buon consiglio.
I'm gonna... I'm gonna break my cardinal rule for you and offer some good advice.
"Questo tizio ha sempre l'alito cattivo, ma oggi e' talmente cattivo che rompero' con lui".
"You know, this guy's had bad breath all the time, "but today his breath is so bad, I'm gonna end the relationship."
Kenny... rompero' con lei se lo desideri... perche' tu significhi molto per me... ma ti prego non farmelo fare, okay?
Kenny, I will break up with her if you want because that is how much you mean to me but please don't make me do this, okay?
Per ogni cinque secondi che restero' senza frittelle, rompero' una finestra.
For every five seconds I do not have flapjacks, I shall break one window.
Voglio che tutti ci guardino, perche' a un certo punto nella serata rompero' con te.
I want everyone watching, because at some point in the night, I'm going to break up with you.
Rompero' il tuo culo da Peter Pan, cazzo.
Gonna fucking waste - your Peter Pan ass.
Te le rompero' entrambe se non mi dici dove stavi portando quel cibo.
I'm gonna break both your legs you don't tell me where you were going with that food.
Nomina ancora mia figlia... e ti prometto che tornero' e ti rompero' ogni singolo osso del tuo corpo, ok?
You ever mention my daughter again... I promise you I'm gonna come back here, I'm gonna break every single bone in your body, okay?
Percio' rompero' con Matty, tu ti sbarazzerai di Lissa e finalmente potremo stare insieme.
So I'll break it off with Matty, you get rid of Lissa, and we can be together.
Fallo, Jeremy! O rompero' davvero le catene.
Do it, Jeremy, or I will rip the chains off for real.
Alle 17:13 gli rompero' il collo.
At 5:13, I will snap his neck.
Sarai pure un possibile cacciatore, ma fai una mossa e rompero' tutte le ventisette ossa della tua mano.
You may be a potential hunter, but you make one move, I will break all 27 bones in your hand.
Rompero' il ghiaccio giusto un po'.
I am going to push the limits just a little bit.
1.3249218463898s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?