Translation of "rivederci" in English


How to use "rivederci" in sentences:

questa volta potresti non rivederci piu'...
This could take you away from us forever.
Questo e' l'unico modo in cui potremo rivederci.
That is the only way we'll... we'll see each other again.
Sembra che vogliate rivederci in futuro.
Looks like you guys want us back here again.
Non hai capito che ero agitata perchè dovevamo rivederci dopo tanto tempo?
I was nervous, seeing you again after so many years.
Noi non potremo mai più rivederci.
We may never see each other again.
Sai tutte quelle cazzate che abbiamo detto sul non rivederci?
You know all this bullshit we're talking about not seeing each other again?
Stavo pensando se tu ed io non potremmo rivederci qualche volta?
I was just thinking if you and I couldn't get together again sometime?.
E' che non credo che dovremmo rivederci.
I don't think we should see each other again.
(Dobbiamo rivederci. Quando sarai meno sbronzo.)
We have to meet again, but when you're not plastered.
Vogliamo rivederci qui tra sei mesi con una chitarra?
You want to meet here in six months with a guitar?
Non credevi davvero di riuscire a passare in città senza rivederci, vero, Shep?
You didn't really think you could pass through town without seeing us, did you, Shep?
Lana, stai parlando come se non dovessimo più rivederci.
Lana, you're talking like we never gonna see... each other again.
Dobbiamo rivederci di nuovo il video?
We have to go through all the video again?
Non mi ha nemmeno chiesto di rivederci.
He didn't even ask if he could see me again.
Sai, e' stato proprio fantastico rivederci l'altro giorno.
You know, it was really great seeing you two the other day.
Spiriamo di rivederci presto perche' ci servono altre armi e munizioni come quelle che ci avete portato.
We hope to see you soon. Because we could use more of your ammunitions and weapons.
Direi di fare una pausa e di rivederci qui fra un'ora esatta.
I suggest we take a break and reconvene in an hour.
So che potremmo non rivederci piu', quindi... pensavo che dovremmo brindare a cio' che era quasi una bella amicizia.
Look, I know we might never see each other again, so, I thought maybe we'd toast to what was almost a beautiful friendship.
Credochesaràinteressante rivederci dopo i gruppi di Dallas.
Yeah. I think it'll be interesting to regroup after the Dallas groups.
L'avevo intuito, ma... dovremmo rivederci... e parlarne... dello stato della nostra unione o che so io... uno di questi giorni.
I figured as much. But, uh, we should reconvene again and talk about this-- the state of our union and whatnot... Sometime soon.
E lei farà qualsiasi cosa pur di rivederci ancora.
And she'll do anything if she thinks it means seeing us again.
E speriamo di rivederci tutti presto.
And hopefully, I'll see you all very soon.
Meno male che non dovevamo più rivederci.
So much for never seeing each other again.
Speriamo di rivederci al più presto.
We hope to see you soon.
L'ultima volta che ci siamo detti arrivederci ci sono voluti anni per rivederci.
Last time we said good-bye, it took us years before we see each other again.
Forse potremmo... rivederci qualche altra volta?
Maybe we could get together some other time?
Suggerisco di rivederci alla stessa ora domani mattina.
I'd like to suggest that we reconvene same time tomorrow morning.
A proposito di amici, dobbiamo rivederci con qualcuno dei vecchi.
Speaking of friends, we need to catch up with some old ones.
In ogni caso... non credo che io e te avremo modo di rivederci.
In any case... it's doubtful you and I will see each other again.
Lei disse che... avevamo un'influenza negativa sulla sua vita e che non voleva piu' rivederci.
She said that we were a negative influence on her life and that she never wanted to see us again.
Lo so, so che e' strano rivederci dopo che non ci siamo parlate per tanto tempo.
I know, I know. It's weird when we haven't talked for a while.
Quindi suppongo che siamo destinati a... non rivederci mai piu'.
So I suppose we are destined to, uh, never see each other again.
Che vuol dire che non ti aspettavi di rivederci?
What do you mean you weren't expecting to see us?
Sto facendo tardi da un amico, ma mi piacerebbe rivederci ancora.
Well, i'm late to meet a friend. So, uh, i'd love to catch up some more. Yeah, great.
Quindi magari dovremmo rivederci, qualche volta.
So, maybe we should get together again sometime.
E' morta tre anni fa, e il mese scorso lui mi ha scritto, chiedendomi di rivederci.
She died three years ago. And last month he wrote, asking to see me again.
Voglio chiederti una cosa nel caso non dovessimo rivederci.
Let me ask you something. In case I don't see you again.
Ho aspettato anni per rivederci il mio nome sopra.
I've waited years to see my name on this again.
Dato che abbiamo tanto in comune, sarebbe piacevole rivederci.
We seem to have so much in common. It'd be nice, uh, to see you again.
Sono certo che gli farebbe piacere rivederci.
I'm sure he'd be happy to see us again.
Grandioso. Beh... Direi di rivederci domani.
Well, uh, I guess we'll be seeing you tomorrow.
So che avevamo deciso... di non rivederci mai piu'... quindi voglio solo dirti... che se la notte scorsa per te e' stata solo una notte e via... a me sta bene.
I know that we decided to never see each other again so I just want you to know that if last night was a one-night thing for you, then I'm okay with that.
No, ci siamo accordati per rivederci la' tra due ore.
No, we planned to meet back there in two hours.
A mai più rivederci." e poi prendere la vera jihad e dirle, "Bentornata.
To the real jihad we can say, "Welcome back. Good luck."
2.7500081062317s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?