Translation of "ritiene una" in English

Translations:

considers a

How to use "ritiene una" in sentences:

Si ritiene una autorità in medicina.
He considers himself quite a medical authority.
E mi ritiene una ballerina come tante altre.
And you think I'm a dime-a-dozen ballet dancer.
Ma tua sorella ti ritiene una signora.
But your sister thinks you're a lady.
In genere li si ritiene una cosa piacevole.
They are generally thought pleasant things.
Il comandante Riker la ritiene una trasmissione romulana.
Cmdr Riker has speculated it is a Romulan transmission.
Che vuoi? Voglio solo sapere se Frank la ritiene una sana attivita' di coppia.
I just want to make sure Frank thinks that's a healthy couple activity.
Lo sceriffo mi ritiene una sospettata.
The sheriff thinks I'm a suspect.
Niente a che fare con la madre che la ritiene una bambina.
Has nothing to do with mom infantilizing her.
Il giovane Michael non ti ritiene una persona vera!
Young Michael here doesn't think you're a real person!
Infatti, non si ritiene una sensitiva.
In fact, you don't consider yourself psychic.
La tua fidanzata la ritiene una cosa importante, no?
That's important to your fiancée, isn't it?
Brian mi ritiene una stronza egoista, quindi direi di si'.
Brian thinks I'm a selfish bitch, so yeah.
Il mio avvocato la ritiene una buona idea...
My lawyer thinks it's a good idea, so...
Cosi' ho chiesto a Wallace di convincere Lauren Durand a donare, ma si e' rifiutato perche' non la ritiene una cosa etica.
I asked Wallace to push Lauren Durand to donate, and he refused. Said it would be unethical.
La gente non ti ritiene una minaccia.
People think that you are not a threat.
II signor Kenley la ritiene una candidata esemplare per il cerchiaggio della cervice.
Mr Kenley has decided you're a prime candidate for cervical cerclage.
Un comitato ti ritiene una latinoamericana intelligente e vogliono aiutarti a realizzare i tuoi sogni.
A committee of people think you're a smart Latina, and they want to help you achieve your dreams.
Beh, per fortuna la Mikkei si è astenuta, al voto del consiglio, quindi nessuna delle parti ci ritiene una minaccia diretta. Per ora.
Well, fortunately, Mikkei remained neutral at the council vote, so neither side see us as a direct threat... for now.
Anche se fosse vero, mi ritiene una traditrice.
Even if that were true, she thinks I'm a traitor.
Si ritiene una persona che salva delle vite, avra' poca pazienza per chi uccide, che sia virtuale o no.
She sees herself as a saver of lives. She'll have little patience for those who take them, Virtual or otherwise.
La GHH-BONATRANS ritiene una delle sueprincipali priorità quella di garantire una crescita costante della qualità dei suoi prodotti, servizi e sistemi.
GHH-BONATRANS considers ensuring the continuous improvement of the quality of its products, services and systems to be one of its primary priorities.
Lei sa di voler sposare Malik e mi ritiene una pessima amica perche' non la sostengo.
She knows she wants to marry Malik, and she thinks I'm being a bad friend for not being supportive.
Non ha detto molto del suo lavoro, ma dice che si ritiene una specie di David Copperfield nella vita reale.
She's not too clear on the details of his work but says he claims to be a real-life David Copperfield.
La polizia la ritiene una vittoria, ma ci resta da chiedersi...
The GCPD claims a win, but this journalist is left to wonder:
I negoziatori dell'FBI dicono che, secondo loro, e' qui per protestare contro quella che ritiene una situazione pericolosa, il combattimento in Iraq.
FBI negotiators say that, as far as they can tell, he's here to protest what he sees as a slippery slope back to engagement in Iraq.
L'intera citta' ti ritiene una stronza per esserti trasferita a New York City.
The whole town thinks you're a giant asshole For moving to new york city.
Il Bureau non la ritiene una morte sospetta.
The Bureau's not treating his death as suspicious.
Si ritiene una buona idea avere disponibile lo standard DOM quando si utilizza questo modulo.
It is a good idea to have the DOM standard available when using this module.
Devo sapere se lo ritiene una minaccia alla sicurezza pubblica.
I need to know if you consider this McGregor - to be a threat to public safety.
Ha funzionato. Mi ha fatto capire quanto mi ritiene una testa di cazzo.
Which worked... long enough for him to let me know how much of an asshole he thinks that I am.
Visto che mi ritiene una brava persona, e dato che gli ho detto che gli dovro' un favore, il tuo caso sara' spostato verso i primi. - Una mano lava l'altra.
And because he thinks I'm a good guy, and I told him I'd owe him one, your case is gonna be moved up way ahead.
Beh... Naturalmente vorrebbe incontrarla di persona, signora Collins, ma la ritiene una potenziale candidata per l'ECT.
Well...obviously, she'd like to meet you in person, Mrs. Collins, but thinks you may be a candidate for E.C.T.
Qualcuno la ritiene una mina vagante.
Some people think you're a loose cannon.
Tuttavia KUHN GROUP non la ritiene una decisione automatizzata relativa alle persone fisiche ai sensi dell’art.
However, KUHN GROUP does not deem this an automated individual decision according to article 22 GDPR.
1.5452132225037s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?