Manualità artigianale che risulta altrettanto preziosa nelle operazioni di spazzolatura, grazie alle quali levigare la superficie al fine di ottenere successivamente l’effetto finale desiderato.
Hand craftsmanship is equally valuable in brushing operations, smoothing the surface to obtain the desired final effect.
Risulta altrettanto facile e veloce raggiungere Siena e altre destinazioni di rilievo come San Gimignano e Montalcino.
For Reaching and getting Siena and other important destinations like San Gimignano and Montalcinois easy and fast.
Le cifre parlano chiaro come risulta altrettanto chiara la sempre maggiore indispensabilità dell’apporto della professione optometrica nel contribuire, attraverso le sue competenze, al raggiungimento dell’obiettivo dell’OGS.
The figures speak clearly just as it is equally clear that the contribution made by the skills of the optometry profession is increasingly indispensable for achieving OGS’ goals.
L'Amnesia Kush non solo dev'essere presa con una certa cautela dai principianti per i suoi potenti effetti, ma anche il suo profilo aromatico risulta altrettanto sofisticato.
Not only does Amnesia Kush provide effects of such intensity that novices must exercise caution, but its flavour profile is at least equally remarkable.
Anche la via Garibaldi risulta altrettanto interessante dal punto di vista “architettonico”.
Via Garibaldi too is equally as interesting from an “architectural” point of view. 10
Lo studio delle finalità del rilievo risulta altrettanto importante (progetto, rilievo, comparazione, studio, monitoraggio, etc.) in quanto in relazione a questi fattori potrà essere stabilita una corretta ed appropriata elaborazione dei dati.
Study of the ultimate objectives of the mapping (for purposes of design, surveying, comparison, study, monitoring etc.) is all the more important because it serves as the basis for determining how best to process the resulting data.
Questo modello versatile risulta altrettanto chic sia con capi ad altezza polpaccio che ad altezza coscia.
This versatile style is equally chic with calf-length hemlines and thigh-grazing silhouettes.
La posizione del B&B Il Purgatorio risulta altrettanto vicina ai più importanti locali, disco-pub, birrerie e spiagge della citta’ di Barletta e relativamente vicina alla movida giovanile.
The position of the B&B Purgatory is equally close to the most important clubs, disco-pubs, bars and beaches of the city of Barletta and relatively close to the nightlife youth.
Sebbene il calcolo etico non venga pulito, una collaborazione con la Russia risulta altrettanto essenziale per la sicurezza globale.
Even if the ethical calculus is not clean, working with Russia is also essential for global security.
Quando un termine è presente con una data frequenza nel sottoinsieme ma risulta altrettanto frequente al di fuori di esso il termine non si considera rilevante.
When a term is present with a given frequency in the subset but it is equally frequently outside of it the term is not considered relevant.
Tale rigenerazione è ottenuta mediante un ricevitore a banda larga e bassissimo rumore, che risulta altrettanto importante nella riduzione del jitter.
This regeneration is achieved through a very low noise, wide bandwidth receiver circuit, which is equally important for reducing jitter.
Questo accessorio è indispensabile negli oliveti terrazzati, ma risulta altrettanto utile in piantagioni normali.
This accessory is indispensable for terraced olive groves, but is just as useful for normal plantations.
L'Hotel Elite, per la sua posizione strategica, risulta facilmente raggiungibile con qualsiasi mezzo pubblico a partire dal quale, naturalmente, risulta altrettanto facile spostarsi in città o nei dintorni.
The Hotel Elite, due to its very central position, is easily reachable with any public transport facility. Moreover, for the same reason, it's very easy to reach any place in the town of Palermo by public transportation services starting from the Hotel.
Il divario retributivo risulta altrettanto rilevante: il salario medio giornaliero per le donne è di 83, 3 NIS, a fronte di 114, 1 NIS per gli uomini.
The pay gap is as significant: the average daily wage for women is 83.3 NIS, compared to 114.1 NIS for men.
Tanto più se il vostro terreno risulta altrettanto difficile (ad es. rocce da estrarre).
This is all the more true if your garden presents difficulties (e.g., rocks to remove).
Risulta altrettanto importante per ogni materasso che testi, provarlo per qualche minuto e rilassarti.
It’s equally important for each mattress you test, to try it a few minutes and relax yourself.
(d)il fornitore ha dichiarato, o risulta altrettanto chiaramente dalle circostanze, che non procederà al ripristino della conformità del contenuto digitale al contratto.
(d)the supplier has declared, or it is equally clear from the circumstances, that the supplier will not bring the digital content in conformity with the contract.
Se singoli episodi significativi come questi incoraggiano a trattenersi e ricordano che l’arte può colpire e sorprendere, l’insieme della mostra non risulta altrettanto motivante.
While individual episodes such as this encourage us to hold back and serve as a reminder that art can be striking and surprising, the end result of the exhibition overall is not quite so motivating.
Risulta altrettanto chiaramente dalla giurisprudenza (6 Ob 179/05z) che il legame tra il minore e il suo genitore adottivo deve essere assimilato, dal punto di vista sociale e psicologico, a quello esistente tra i genitori biologici e i loro figli.
The case-law (6 Ob 179/05z) also makes clear that the tie between the child and the adoptive parent is to be understood as a social and psychological relationship, akin to that between biological parents and their children.
La fiancata risulta altrettanto abbondante, con la cintura molto alta, rifinita da importanti cromature.
The side is equally abundant, with very high waist, finished with chrome important.
Queste associazioni hanno condotto a ben definite indicazioni al trattamento dell'H. pylori in determinate circostanze. Viceversa, in altre affezioni in cui l'associazione non risulta altrettanto evidente, le indicazioni rimangono relativamente discusse.
These associations have led to clear indications for H. pylori treatment in certain conditions, but in other diseases where the associations are not as clear, the indications also remain relatively controversial.
Ora, premettiamo che avere in casa, prefabbricati, simili profili pronti all’uso con tutte le disposizioni privacy in regola è impossibile, ma risulta altrettanto improbabile raccoglierle da qualsiasi campagna ad hoc di lead generation.
Now, let's start by saying that having pre-fabricated, ready-to-use profiles at home with all the privacy provisions in order is impossible, but it is equally unlikely to collect them from any ad hoc lead generation campaign.
Tale metodica risulta altrettanto efficace per la pianta intera così come per le sue singole parti, radici, foglie, bacche, o gemme che siano.
This method is equally effective for the entire plant as well as for its individual parts, roots, leaves, berries, or gems that they are.
Risulta altrettanto importante conoscere il materasso che stai provando, leggi la scheda tecnica, leggi l’etichetta, scopri i materiali di cui è composto il materasso che stai provando, sopratutto se soffri di allergia all’acaro della polvere.
It’s equally important to know the mattress you’re trying, read the technical details, read the label, find the materials that is made up the mattress you’re trying, especially if you suffer from dust mite allergy.
La C 63 AMG S accelera da 0 a 100 km/h in soli formidabili 4, 0 secondi.Con un consumo di soli 8, 4 litri risulta altrettanto efficiente quanto in forma sulla linea di partenza.
The Mercedes-AMG C 63 thus impresses with the lowest consumption figures of any eight-cylinder high-performance vehicle in the world. The Mercedes-AMG C 63 S-Model accelerates from a standstill to 100 km/h in incredible 4.0 seconds.
Nessun’altra varietà risulta altrettanto vincente in questo abbinamento.
No other radish succeeds quite so convincingly in this combination.
18, 00€ Piccolo vaso bianco in ceramica, perfetto per lo spazio interno, risulta altrettanto bello in terrazzo o su un davanzale.
Small white ceramic pot, perfect for the interior space, it is also beautiful on the terrace, the dining table or on a window-sill.
L’ultimo e più recente è quello realizzato nel ‘700, che interrompe la linea retta dei primi due, ma risulta altrettanto caratteristico per la presenza de “Il gigante”, una statua di Ercole che troneggia fiera in cima ad una scalinata in pietra.
The last and most recent leg was realized in the eighteenth century and is not straight like the first two, but it is likewise remarkable due to the presence of “the giant”, a statue of Hercules that proudly dominates a stone staircase.
Un bagaglio rigido è comodo ma non essenziale, i bagagli morbidi o le borse laterali throw-over possono essere altrettanto efficaci (e richiuderli in sicurezza risulta altrettanto comodo).
Hard luggage is nice to have but not essential - soft luggage or throw-over panniers can be just as effective (lockability is nice though).
Bellissimi i 9 colori di questo modello ma il disegno carnevalesco non risulta altrettanto affascinante.
Beautifulst the 9 colors of this model but the carnevalesco design equally do not turn out fascinating.
Risulta altrettanto chiaro che ogni persona nel territorio della Svizzera abbia il diritto di vivere la propria vita indipendentemente dalla visione ideologica, religiosa o di altro genere di terzi.
It is also clear that every person on Swiss soil is entitled to the freedom to live his or her life independent from the individual ideological, religious or other types of ideas of a third party.
Joey Hess ha confermato che questo era il metodo inizialmente usato per la segnalazione dei bug e Luk Claes ha aggiunto che piuparts risulta altrettanto utile per effettuare tale controllo.
Joey Hess confirmed that this is the way he initially used to report bugs and Luk Claes added that piuparts is also useful for such a check.
Pur ritenendo necessario garantire al mondo sportivo un’adeguata autonomia, risulta altrettanto importante che il Governo assuma, con maggior attenzione, il ruolo di controllore delle modalità di assegnazione e di spesa delle risorse destinate al CONI.
Although it is considered necessary to guarantee adequate autonomy to the world of sports, it is equally important for the Government to follow closely, as a controller, the methods for assigning and spending the resources allocated to CONI.
Dimmerare la luce, ovvero modularne l'intensità, è fondamentale per creare la giusta atmosfera in ambienti come ristoranti e hotel, ma risulta altrettanto importante per godere del giusto comfort luminoso anche a casa.
Dimming the lights and varying the intensity is essential in creating the right atmosphere in places such as restaurants and hotels, but it is equally important to enjoy the right light comfort even at home.
Chitarra e voce di Maurice Flee la fanno da padroni, ma la sezione ritmica risulta altrettanto fondamentale e accattivante.
Maurice Flee guitar and voice are the masters, but the rhythm section is equally fundamental and appealing.
L’esperienza insegna infatti che, in determinate situazioni, la qualità del coinvolgimento della popolazione risulta altrettanto importante, per il progresso della pianificazione, della bontà delle soluzioni tecniche.
In fact, experience teaches that, in certain situations, the quality of the involvement of the population can prove to be just as important for the progress of the planning as the excellence of the technical solutions.
Definire e rispettare le diverse responsabilità risulta altrettanto importante.
Defining and respecting exact responsibilities is equally important.
(d)il venditore ha dichiarato, o risulta altrettanto chiaramente dalle circostanze, che non procederà al ripristino della conformità del bene al contratto entro un periodo ragionevole.
(d)the seller has declared, or it is equally clear from the circumstances, that the seller will not bring the goods in conformity with the contract within a reasonable time.
3.9424030780792s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?