Translation of "rispondete" in English


How to use "rispondete" in sentences:

Stazione base a stazione campo, rispondete.
Base station to field station, come in.
Pegasus, qui e' Red 2, rispondete.
Pegasus, this is Red 2. Come in.
E se qualcuno vi dirà: Perché fate questo?, rispondete: Il Signore ne ha bisogno, ma lo rimanderà qui subito
And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.
non rendete male per male, né ingiuria per ingiuria, ma, al contrario, rispondete benedicendo; poiché a questo siete stati chiamati per avere in eredità la benedizione
not rendering evil for evil, or insult for insult; but instead blessing; knowing that to this were you called, that you may inherit a blessing.
A chi rispondete tu e Simmons?
Who do you and Simmons report to?
Capo Rosso a Rosso Cinque, rispondete.
Red Leader to Red Five, come in.
Gesù rispose: «Vi farò anch'io una domanda e se voi mi rispondete, vi dirò anche con quale autorità faccio questo
Jesus answered them, "I also will ask you one question, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
Tutti i dipartimenti operativi in questa fase rispondete con due segnali.
All departments at operational during this phase signify by beeping twice.
Quando il barista vi chiede cosa bevete, rispondete:
When the bartender asks what you'll have, give this answer:
Base Alpha, Base Alpha, qui Go North, rispondete.
Firebase Alpha, Firebase Alpha. This is Go North. Come in, please.
Base Alpha, qui 6M, Go North, rispondete.
Firebase Alpha, this is the 6M, Go North. Come in, please.
Deep Star Six, qui Sitrak, rispondete
Deepstar 6, this is Seatrak, come in.
Vi abbatteremo, se non rispondete immediatamente.
We will shoot the plane down if you do not respond now.
quindi, se il diavolo vi rigetta in faccia i vostri peccati, e dichiara che meritate morte e inferno, voi rispondete così!
So when the devil throws your sins in your face and declares that you deserve death and hell, tell him this...
Rispondete, è un 187, codice blu.
Come on, that's a 187, code blue.
Rispondete... ragazzi, cominciate a farmi preoccupare un po'.
Ronon? Come in? You guys are starting to worry me a little bit here.
Se qualcuno riesce a sentirmi, qui il ten.col. Carter, per favore rispondete.
If anyone can hear me, this is Lt. Col. Carter please respond.
Qui il Colonnello Samantha Carter a tutti i sopravvissuti della nave terrestre Korolev, rispondete per favore.
This is Lt. Col. Samantha Carter calling any survivors of the Earth ship Korelev. please come in
Spirito prima ch'io mi avvicini alla lapide che indicate rispondete a una domanda!
Spirit before I draw nearer to that stone to which you point, answer me one question!
Agenti nelle zone cinque, sette e nove... rispondete, prego.
Agents in zones five, seven and nine, please respond.
Centro di controllo a pelham 123, rispondete.
Control Center calling Pelham 123. Come in, Pelham 123.
Si', sono la stessa donna che ha chiamato ieri... e il giorno prima, e un po' tutti i giorni nelle ultime settimane, visto che non rispondete alle mie doman...
Yes, I'm the same woman who called yesterday and the day before that and pretty much every day for the last few weeks because I have not been getting any answers to my question.
Raccogliamo le vostre informazioni quando vi registrate al nostro sito, fate un ordine, vi iscrivete ad una newsletter, rispondete ad un sondaggio, riempite un modulo, aprite un ticket di assistenza o immettete informazioni nel nostro sito.
We collect information from you when you subscribe to a newsletter, respond to a survey, fill out a form, Use Live Chat or enter information on our site. Provide us with feedback on our products or services
Raccogliamo informazioni su di voi al momento della registrazione sul nostro sito, quando effettuate una prenotazione, rispondete a un sondaggio o compilate qualsiasi modulo.
We collect information from you when you register on our site, place an order, subscribe to our newsletter or fill out a form.
A tutte le unita' disponibili, rispondete ad un 10-50 in corso all'incrocio fra la 46esima e la terza.
Any available units, please respond to a 10-50 in progress at the intersection of 46th and 3rd.
La prossima volta che rispondete a una chiamata come questa... chi lo sa?
Next time you come to a call like this... who knows?
Londra e tutte le navi in alto mare, rispondete.
Calling London, calling London and all the ships at sea.
Scappate, fatevi catturare, disobbedite a un ordine diavolo, rispondete lentamente e vi farò esplodere la testa.
Run away, get yourself captured, disobey an order... hell, give me a right answer too slowly, and I'll blow your head clean off.
Pattuglia 39, parla il centralino, rispondete.
Car 39, this is dispatch. Come in.
In ogni occasione, voi rispondete con la violenza.
At every step, you people respond with violence.
Non rispondete mai alle mie domande.
You never stop to answer my questions.
Raccogliamo informazioni da voi quando effettuate un ordine, iscrivetevi a una newsletter, rispondete a un sondaggio, compilate un modulo, utilizzate la chat dal vivo, aprite un ticket di supporto o inserite le informazioni sul nostro sito.
We collect information from you when you register on our site, subscribe to a newsletter, fill out a form, Use Live Chat, Open a Support Ticket or enter information on our site.
E perche' cazzo non rispondete al telefono?
And why the fuck aren't you answering your phone?
Centre, Yankee Zulu X-ray, il mio timone si e' bloccato, e la mia strumentazione non funziona, sto salendo ed mi sono persa tra le nuvole, per favore rispondete.
Centre, Yankee Zulu X-ray, my elevator's jammed... and my instruments are malfunctioning, I am climbing and have lost position in cloud, please advise.
Altitudine sconosciuta, danni alla strumentazione, per favore rispondete.
Altitude unknown, instrument failure, please respond.
Segnalata rapina a mano armata PalazzodelCasinò sulla Vista Boulevard, rispondete.
Reporting an armed robbery in Palacio Casino, Boulevard.
Perche' diavolo non rispondete al telefono di casa?
Well then how come you didn't pickup the home phone?
Rispondete solo alla domanda, vi prego, Miss O'Brien.
Just answer the questions, please, Miss O'Brien.
Campo 4 chiama campo base, rispondete.
This is Camp Four to Surface Base, come in.
Ora, rispondete nella privacy della vostra mente, ma Smith dice: assolutamente no, che pensiero orribile.
Now answer this in the privacy of your own head, but Smith says, absolutely not, what a horrid thought.
A, B o C? Rispondete, per favore.
A, B or C? Please answer.
Quando rispondete, descrivete le persone messe peggio, e lo fate bene - ma dimenticate la maggioranza delle persone.
When you answer, you answer according to the worst places, and there you are right, but you miss the majority.
Dato che ci sono tanti bugiardi quanti sinceri, se rispondete a caso, avete il 50% di possibilità di indovinare.
Because there are as many liars as truth tellers, if you guess randomly, there's a 50 percent chance you're going to get it right.
Se rispondete, "Sono della Scimmia" sanno subito se avete 24, 36, 48 o 60 anni.
If you say, "I'm a Monkey, " they immediately know you are either 24, 36, 48 or 60 years old.
Quelli tacquero e non gli risposero neppure una parola, perché l'ordine del re era: «Non rispondete loro
But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
3.3706300258636s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?