Mi piacerebbe trovare un modo per risolvere questa situazione.
Wish I could figure out some way we could break it up.
Devi risolvere questa storia, siamo intesi?
I want to see you come through this now, you hear?
Ti avevo detto che preferivo risolvere questa faccenda di Beale fra di noi.
I told you I'd much rather work the Beale show out just between the two of us.
Credo che, se io e te riusciremo a risolvere questa cosa, faremo affari per molto tempo.
I think you and me, we can work this thing out, we do business together a long time.
Come pensi di risolvere questa storia?
What's your thoughts on how to handle this?
Dovrai deciderti a risolvere questa situazione, Duane, prima o poi.
You're gonna have to deal with resolving this situation, Duane, sooner or later.
Agente Jordan, malgrado ciò che pensa di me, voglio solo risolvere questa situazione e salvare un bambino da un folle rapitore.
Agent Jordan, regardless of what you think of me, I only want to resolve this situation to rescue a young boy from a delusional kidnapper.
Anche noi vogliamo risolvere questa faccenda.
Thank you, Dr. Powell. We'd like to get to the bottom of this just as much as you.
Gli sbirri della UAC non sanno risolvere questa stronzata?
Why can't UAC rent-a-cops take care of this bullshit?
Se voi due riusciste a risolvere questa tensione, vi aiutereste molto a vicenda.
If you two could resolve this tension, you could really help each other.
Spero che voi due possiate risolvere questa delicata faccenda pernoi.
I hope you two can help sort this rather delicate matter out for us.
Perciò, pensavo che se stai abbastanza bene, ci mangiamo qualcosa, prendiamo un bella bottiglia di vino, e proviamo a risolvere questa storia.
So, I'm thinking, if you're well enough, we grab a bite to eat, get a nice bottle of wine, try to figure this whole thing out.
Possiamo trovare un modo di risolvere questa faccenda.
We can find a way to settle this.
Lo e voi potremmo cercare di risolvere questa disputa e mediare un trattato fra la repubblica e il grande clan degli hutt.
I was hoping you and I could resolve this dispute and broker a treaty....between the Republic and the great clan of the Hutts.
Cerca di capire come risolvere questa questione della barba.
Let's figure out how we can solve this beard thing.
Pete, dobbiamo risolvere questa cosa, qualunque sia il problema tra di noi.
Pete, we need to get through. Whatever it is, it's between us.
Mi spiace, Larry, ma devo risolvere questa cosa.
I'm sorry, Larry, but I need to make this right.
E' esattamente il tempo che abbiamo per risolvere questa situazione.
That's exactly how long you have to solve this case.
Magari troviamo un modo per risolvere questa situazione.
Maybe we can find some corners to cut.
Dobbiamo incontrarci in una stanza e risolvere questa faccenda?
Do we need to get in a room together and bang this thing out?
Sto impazzendo, devo risolvere questa cosa di Lundy.
I'm half out of my mind trying to crack this Lundy thing.
Te li restituisco prestissimo, è che c'è una ragazza nei guai, e devo risolvere questa cosa.
I can pay you back really soon, that and the last loan. There's a girl I know who's in trouble and needs to get fixed. - Not again.
Ascoltami, possiamo risolvere questa cosa, ma dobbiamo uscire di qui.
Listen, we can figure this out, ok, but we have to get out of here.
Dammi solo il tempo di risolvere questa faccenda.
Just give me the time to work this out.
Ho bisogno che tu... faccia quello che ti dico alla riunione di oggi, cosi che possiamo risolvere questa situazione.
I need you to just do what I say at this meeting today, so we can get this situation fixed.
Ti aiutero' a risolvere questa cosa.
I'm gonna get you through this.
Confidiamo in lui per risolvere questa situazione.
He's our best bet at figuring out what this thing is.
Non credi che tu, io, con qualche altro notabile della zona saremmo in grado di risolvere questa questione?
Don't you think you and I, and a few other local worthies could get together?
Parlo di unire le forze per risolvere questa situazione.
Let's talk about joining forces to deal with the situation.
Devi risolvere questa cosa prima che io vada fuori di testa.
You need to fix this before I lose my mind.
Ti do un'ultima possibilità di risolvere questa cosa.
I'm giving you one more chance to walk away from this.
Mi consente di risolvere questa controversia?
Would you like me to neutralize this situation?
Avrete 45 minuti ciascuno per risolvere... questa equazione.
You each have 45 minutes to solve this equation.
Signora, sto solo cercando di risolvere questa cosa.
Ma'am, I'm just trying to get to the bottom of this.
Nessuno, nemmeno lei, può risolvere questa cosa.
You can't fix that. No one can.
Ma dobbiamo risolvere questa questione prima di poter andare avanti.
But we need to resolve this issue before we can move forward.
Dobbiamo risolvere questa questione prima di poter andare avanti.
We need to resolve this issue before we can move forward.
Ma devi parlarne con qualcuno in questo club, e risolvere questa cosa.
Are you gonna talk to somebody in this club and work this shit out?
Beh, dobbiamo risolvere questa storia in qualche modo... perche' non credo che ce li passino come bagagli a mano.
Well, we got to do something about all this 'cause I don't think we're going to get them through duty-free.
Dicevano di essere al lavoro per risolvere questa cosa.
Said they were working on how to solve this thing.
Slide, puoi risolvere questa cosa, vero?
Hang on a sec. You can figure this out, right?
Beh, e io ho bisogno di risolvere questa cosa di Randall.
Well, I need this Randall thing done already.
Sono andato alla capanna, pensando che magari avremmo potuto risolvere questa... situazione col Cartello.
I went up to the cabin, and I thought we could maybe work out this cartel business.
Signori, intendo lasciare che siate voi due a risolvere questa situazione perche' A, siete entrambi dei brillanti scienziati, e B, perche' del fatto di chi debba avere l'ufficio di Rothman non potrebbe fregarmene un maledettissimo accidente di meno.
Gentlemen, I'm going to allow the two of you to work this out because A) you're both brilliant scientists, and B) as far as who gets Rothman's office, I couldn't give the furry crack of a rat's behind.
Credo sia opportuno che voi abbiate... un po' di tempo da soli per... risolvere questa cosa.
I think what would be great is if you two had some space to work through this stuff.
Signor Bohannon... ci vorra' del tempo prima di risolvere questa faccenda.
Mr. Bohannon... It's gonna take some time to sort this all out.
Troveremo un modo per risolvere questa cosa.
No, you can't keep him in that. We are going to figure out a way to fix this.
Usa la tua abilità del cervello e cercare di risolvere questa sfida di puzzle nel più breve tempo possibile.
Use your brain skills and try to solve this puzzle challenge in the shortest time possible.
Oppure, in altre parole, la tecnologia ci aiuterà a risolvere questa crisi globale della forza lavoro?
Or in other words, will technology help us to solve this global workforce crisis?
1.9662079811096s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?