Quando si scopre che Dumbo sa volare, il circo riscuote un incredibile successo attirando l’attenzione del persuasivo imprenditore V.A.
But when Holt's children discover that Dumbo can fly, silver-tongued entrepreneur V.A.
Questo figlio di puttana è così sicuro di sé che accetta le scommesse mentre riscuote i suoi prestiti.
This mother's so cocksure, he picks up his own slips while he's collecting his loans.
Ma potrebbe essere qualcuno che riscuote un debito.
It could be somebody just collecting on a debt.
Sono un uomo che riscuote i suoi debiti.
You'll find I'm a man who collects on his debts.
La sua inosservanza del dovere non riscuote il mio interesse.
Your dereliction of duty is not my prime concern.
Si riscuote e pare che rimarrà in campo.
Shaking it off, and it appears he'll remain in this game. Attaboy, Jimmy.
No, la stessa persona che apre il conto dev'essere la stessa persona che riscuote l'assegno.
The same person who opens the account has to be the same person that cashes the check. Howard Hughes. It has to be a man.
E riscuote sempre un gran successo.
That's a real crowd-pleaser, that song.
Perlomeno la nostra alleanza con l'imperatore riscuote il consenso del popolo.
At least our alliance with the emperor is popular.
Io, tu e ogni altro figlio di puttana che riscuote i soldi della Chess Records lo fa grazie a lui.
Me, you and every other motherfucker cashes a Chess Records check is riding that man's coattails.
Two-Man riscuote nel quartiere a intervalli regolari... quando arrivano gli assegni del sussidio.
Two-man collects in the jungles every mother's day... when the county checks come in.
Ogni volta che prendi un taxi o riempi un bicchier d'acqua, o compri l'insalata al mercato, o scarichi il cesso lui riscuote.
When you get a cab, fill a glass of water or buy a lettuce, he gets a cut.
Riscuote sui rifiuti, su ogni container che entra in porto... su ogni sacco di cemento, è il signor 20%, l'esempio perfetto delle virtù repubblicane.
On household refuse, on every container in port, on every bag of cement... He's Mr. 20%. The paragon of republican virtues.
Il suo coraggio viene premiato: nel 1968 la TRUMATIC 20 riscuote un sensazionale successo alla fiera europea delle macchine utensili di Parigi.
His courage paid off – the TRUMATIC 20 was a sensation at the European machine tools exhibition in Paris in 1968.
Fatta eccezione per quanto descritto di seguito, la Società non è il fornitore che riscuote e versa le tasse all'autorità fiscale competente.
Except as described below, we are not the vendor collecting and remitting taxes to the applicable taxing authorities.
Paulson fa fuori i rapitori di Westport e riscuote i cinque milioni dai Sonnenland.
Paulson takes out the Westport kidnappers and collects $5 million from Sonnenland.
Perche' sono ormai 30 anni che questo ufficio... si lascia scappare un fuggitivo che riscuote assegni di indennita' che non gli spettano.
Because for 30 years, this office dropped the ball on apprehending a federal fugitive that was collecting a draw cheque.
Stanno in continuazione a correggere gli altri, a tormentarli, ad imporre le loro idee agli altri; e queste persone possono riscuotere davvero grande successo, poiché niente riscuote successo quanto il successo.
They are all the time correcting others, torturing others, putting their ideas on to other people, and such people can be very, very successful because nothing succeeds like success.
Quando si scopre che Dumbo sa volare, il circo riscuote un incredibile successo attirando l’attenzione del persuasivo imprenditore v. a. Vandevere (michael Keaton) che recluta l’insolito elefante per il suo nuovo straordinario circo, Dreamland.
But when they discover that Dumbo can fly, the circus makes an incredible comeback, attracting persuasive entrepreneur V.A. Vandevere (Michael Keaton), who recruits the peculiar pachyderm for his newest, larger-than-life entertainment venture, Dreamland.
10 Voi che amate il Signore, odiate il male; Egli guarda le anime de’ suoi santi; E le riscuote di man degli empi.
10 O ye that love Jehovah, hate evil: He preserveth the souls of his saints; He delivereth them out of the hand of the wicked.
Qualora la domanda sia presentata esclusivamente da una o più microimprese, l’agenzia riscuote una tariffa di base ridotta e tariffe supplementari ridotte conformemente alla tabella 4 dell’allegato VI.
Where the application is submitted by one or more micro enterprises only, the Agency shall levy a reduced base fee and reduced additional fees, as set out in Table 4 of Annex VI.
Riscuote molto successo tra i pazienti.
This is particularly popular with the patients.
E quindi... chi riscuote il suo affitto?
So who's been... who's been collecting your rent?
E a dirla tutta, dottor Edwards, vi ho incontrato per non dare un dispiacere alla signorina Robertson, ma uno staff ospedaliero misto non riscuote certo la mia predilezione.
And to be frank, Dr. Edwards, I only agreed to this meeting as a courtesy to Miss Robertson. But I am certainly not interested in an integrated hospital staff.
Gia', scommetto che tra i suoi pazienti lei riscuote molti punti... di sutura!
Yeah, I-I bet you leave your patients in stitches.
Sei un esattore che non riscuote le tasse dagli amici.
You're a tax collector who doesn't collect taxes from your friends.
La terra dei Chisholm confina ad ovest con la terra dei Fraser, e il gruppo che riscuote le rendite... Domani attraversera' questo passo.
The Chisholm land borders the Fraser's land to the west, and the Chisholm rent party will be traveling through this pass tomorrow.
Come un esattore delle tasse che riscuote abbracci.
Like a tax man collecting hug tax.
Costi relativi alla vigilanza bancaria: in conformità del regolamento sull’MVU [3], la BCE riscuote un contributo annuale per le attività di vigilanza dagli enti creditizi vigilati.
Costs related to banking supervision: in accordance with the SSM Regulation, [3] the ECB will levy an annual supervisory fee on the supervised credit institutions.
L’agenzia riscuote una tariffa per ogni registrazione di una sostanza isolata in sito o trasportata in quantità pari o superiore a 10 tonnellate, conformemente all’allegato II.
The Agency shall levy a fee for any registration of an on-site or transported isolated intermediate in a quantity of 10 tonnes or more, as set out in Annex II.
e) Il fornitore riscuote le spese di consegna dall’acquirente e le trasferisce alla società terza di consegna.
The supplier collects the delivery charges from the customer and remits it the third party delivery company.
Uno dei capi della sua scorta riscuote una somma bella grossa vicino al Ritz ogni venerdi'.
One of his ward bosses makes a nice fat collection by The Ritz every Friday.
Il Presidente sa che Lavori Puliti riscuote molti consensi.
POTUS, he knows Clean Jobs has traction. - (PHONE ringing)
E ci sono diverse ragioni per cui riscuote cosi' tanto successo.
And there are many reasons why it hits the spot with the fans.
Nonostante io e la senatrice Walsh abbiamo avuto le nostre divergenze in passato, la sua proposta di legge per negare il diritto di voto ai pregiudicati riscuote il mio piu' totale apprezzamento.
While State Senator Walsh and I have had our disagreements in the past, her proposed bill denying felons the right to vote can't reach my desk fast enough.
Se la notifica è presentata da una PMI, l’agenzia riscuote una tariffa ridotta, conformemente alla tabella 1 dell’allegato V.
Where the notification is made by an SME, the Agency shall levy a reduced fee as set out in Table 1 of Annex V.
Le cifre più recenti si commentano da sole: Erasmus riscuote un successo sempre maggiore e io mi impegno a ottenere più risorse per questo programma in futuro.
The latest figures speak for themselves: Erasmus is more popular than ever and I am committed to securing more resources for it in future.
Il suo successo nel lavoro, nello studio o nell'hobby (anche la persona preferita del brand riscuote stupefacenti).
Her success in work, study or hobby (even brand favorite person collects amazing).
La vendita viene condotta da un ufficiale giudiziario che redige una relazione ufficiale e riscuote i proventi della vendita.
It is conducted by a bailiff, who writes an official report and collects the proceeds from the sale.
India attualmente riscuote una tassa del 35% su tutte le imprese.
India currently levies a 35% tax on all businesses.
una quota consistente dei dazi all'importazione sui prodotti provenienti dall'esterno dell'UE (il paese che riscuote il dazio trattiene una piccola percentuale).
a large share of import duties on non-EU products (the country that collects the duty retains a small percentage).
Tuttavia l’agenzia non riscuote una tariffa per i seguenti tipi di aggiornamento di una registrazione:
However, the Agency shall not levy a fee for the following updates of a registration:
Se la domanda è presentata da una PMI, l’agenzia riscuote un onere ridotto, conformemente alla tabella 2 dell’allegato V.
Where the request is made by an SME, the Agency shall levy a reduced charge as set out in Table 2 of Annex V.
Qualora la domanda sia presentata esclusivamente da una o più microimprese, l’agenzia riscuote un onere di base ridotto e oneri supplementari ridotti conformemente alla tabella 4 dell’allegato VII.
Where the application is submitted by one or more micro enterprises only, the Agency shall levy a reduced base charge and reduced additional charges as set out in Table 4 of Annex VII.
Quel che conta di più è cosa riscuote il loro interesse.
What they look at is the most important thing.
Inoltre, qui riscuotono le decime uomini mortali; là invece le riscuote uno di cui si attesta che vive
And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
1.369441986084s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?