Qualunque cosa sia, se è davvero importante, lo dovete a voi stessi, guardate questa cassetta e il motore grazie a cui funziona, e nessun motore funziona bene se non viene riscaldato.
Whatever it is, if it's really important, you owe it to yourself to look at this toolbox and the engine that it's going to work on, and no engine works well without being warmed up.
se non hanno dovuto benedirmi i suoi fianchi, o con la lana dei miei agnelli non si è riscaldato
if his heart hasn't blessed me, if he hasn't been warmed with my sheep's fleece;
Avresti mangiato e ti saresti riscaldato.
She would have taken care of you! You would have eaten! You would have been warm!
Motore a vapore a due cilindri, riscaldato da un'enorme griglia di combustione.
It's got a two-stroke boiler system that's heated by this huge fire grade.
Mentre ero per strada alle 8:45, il macchinario si e' messo in moto da solo e alle 8:49, si era completamente riscaldato.
While I was on the road at 8:45, the machine kicked on by itself... and by 8:49, it was completely warmed up.
Giusto come Dan che è tornato in se quando il fucile si è riscaldato
Just like Dan snapped outta it when the gun heated up Exactly!
L'antidoto deve essere riscaldato a 1000 gradi Kelvin affinche si purifichi, altrimenti è inutilizzabile!
The antidote needs to be heated to 1000 degrees Kelvin until it clears, otherwise it's useless!
I bavaresi hanno riscaldato cosi' le salsicce per secoli.
Bavarians have been warming sausages like that for hundreds of years.
Il catrame grezzo e non riscaldato ha un grado di viscosita' di 250mila.
Never. Unrefined, unheated tar has a viscosity grade of 250, 000.
Quindi alcune delle radiazioni che sono state assorbite ed hanno riscaldato la Terra sono nuovamente re-irradiate indietro nello spazio sotto forma di radiazioni infrarosse
And then some of the radiation that is absorbed and warms the Earth is reradiated back into space in the form of infrared radiation.
Tesoro, ancora una volta hai riscaldato tutto alla perfezione.
Honey, you've done it again. You heated it just perfect.
Li abbiamo sfamati, e abbiamo riscaldato il rifugio.
We have been feeding them and we have been heating the shelter.
E quando viene riscaldato oltre una certa temperatura corrode l'acciaio.
And when heated to a certain degree... it eats through steel.
Hey, appena ti sei riscaldato, torna al tuo posto.
Hey, the moment you get warm, get back to your seat.
L'abbigliamento riscaldato elettrico è un tipo di abbigliamento che può generare calore e calore attivamente.
Electric heated clothing is a kind of clothing that can generate heat and heat actively.
Ehi, ti ho riscaldato il pubblico, no?
Hey, at least I warmed them up for you.
Sai, sei mesi fa, probabilmente avrei semplicemente sorriso, avrei riscaldato tutto per te e sarei stata grata per la tua apparizione.
You know, six months ago, I probably would've just smiled and reheated this all up for you, and I would have been grateful that you showed up at all.
Jai, in quale fast-food salutista hai comprato queste ali di pollo che hai riscaldato con tanto amore in un piccolo gesto suicida?
Jai, what health-conscious fast food purveyor did you originally solicit to buy these chicken wings you've so lovingly reheated in a minor suicidal gesture?
Quello è tungsteno solido riscaldato oltre i 2000 gradi centigradi.
That shaft is solid tungsten, and it's heated to over 2, 000 degrees centigrade.
Quando il foraggio viene aggiunto, il modello, premendo il rullo e il foraggio verrà riscaldato a 60-80 gradi dall'attrito tra di loro.
When the fodder is added in, the template, pressing roller and fodder will be heated to 60-80 degree by the friction among them.
L'appartamento è riscaldato con riscaldamento centralizzato.
The apartment is heated with central heating.
Abbiamo riscaldato la stanza apposta per questo.
We heated the room just for this event.
L'unica compagna ad avere mai riscaldato il letto di Max... era la sua borsa dell'acqua calda.
The only companion that had ever warmed Max's bed was his hot water bottle.
Dopodiche' va riscaldato perche' la base funga da catalizzatore. 1, 5 cc dovrebbero bastare.
Then apply heat to catalyze the base. One point five cc's should be enough.
Sul serio? Hai riscaldato lo sciroppo?
Oh, seriously, you heated the syrup?
Abbiamo appena trovato un'anziana morta rimasta sul pavimento riscaldato per 14 giorni.
Just got a woman who has been lying dead in the heat for 14 days.
Ehila', amico mio, hai riscaldato la televisione?
Hey oh, big man, you got the tv warmed up?
Non so cosa volesse cucinare Walter, ma non si e' riscaldato granche'.
Whatever Walter was baking, it didn't turn out too hot.
Ho un disperato bisogno di caffeina, e forse dovrei mangiare qualcosa che non sia stato riscaldato nel microonde in una capsula di Petri.
I'm in desperate need of caffeine, and I should probably eat something that hasn't been microwaved in a petri dish.
Può solo essere acceso, non può essere utilizzato e non deve essere riscaldato, altrimenti danneggerebbe il rivelatore.
It can only be powered on, it cannot be operated, and it must not be heated up, otherwise it will damage the detector.
Poiché il titanio è un metallo attivo, è facile da combinare con l'ossigeno nell'aria quando riscaldato sopra i 600 °C, quindi generalmente non è consigliabile utilizzare titanio al di sopra di questa temperatura per lungo tempo.
As titanium is an active metal, it is easy to combine with oxygen in the air when heated above 600℃, so it is generally not recommended to use titanium above this temperature for a long time.
Per i ragazzi dei freddi inverni: dirti un segreto, un pantalone riscaldato vale cinque mutandoni!
To guys from cold winterdays: Tell you a secret, One heated pants is worth five long johns!
Basta premere un pulsante e scaldarti le mani sul nostro volante di pelle riscaldato.
Just push a button and warm your hands on our heated leather steering wheel.
Basta premere un pulsante e scaldarti le mani sul nostro volante riscaldato.
Just push a button and warm your hands on our heated steering wheel.
Poiché il cibo viene riscaldato in modo uniforme e da tutti i lati, è sempre cotto perfettamente: croccante all'esterno e succoso all'interno.
Since the food is heated evenly and from all sides, it is always perfectly done: crispy on the outside and juicy on the inside.
Durante la combustione del carburante, lo scambiatore di calore viene riscaldato a cui viene fornita l'aria.
During the combustion of the fuel, the heat exchanger is heated to which air is supplied.
Quindi il calore viene riscaldato sul retro della carta con il fuoco.
Then the heat is heated on the back of the paper with fire.
Viene riscaldato e raffreddato localmente durante il processo di saldatura, formando un riscaldamento e un raffreddamento irregolari e la saldatura produrrà sollecitazioni e sforzi irregolari.
It is locally heated and cooled during the welding process, forming uneven heating and cooling, and the weldment will produce uneven stress and strain.
Quando lo abbiamo riscaldato, e poi acceso le luci e guardato nel contenitore, abbiamo visto che il pezzo di metallo si trovava ancora lì, integro.
It's when we warmed it up, and we turned on the lights and looked inside the box, we saw that the piece metal was still there in one piece.
È un piatto molto saporito che mia madre pensava mi avrebbe riscaldato nelle giornate più fredde.
It's a savory, flavorful dish that my mom thought would keep me warm on a cold day.
Ha un nucleo, e ha uno scambiatore di calore dal sale riscaldato, il sale radioattivo, a un sale freddo che non è radioattivo.
It has a core, and it has a heat exchanger from the hot salt, the radioactive salt, to a cold salt which isn't radioactive.
Abbiamo fisicamente calpestato le barriere con barche, pinne, bulldozer, e abbiamo cambiato la composizione chimica del mare, riscaldato le acque e reso più violente le tempeste.
We have trampled the reefs physically with our boats, our fins, our bulldozers, and we have changed the chemistry of the entire sea, warmed the waters and made storms worse.
Il problema è che l'efficienza è di un centesimo di uno percento poiché ad ogni ciclo anche tutto il metallo della camera viene prima riscaldato e poi raffreddato,
The problem is the efficiency is one hundredth of one percent, because you're heating all the metal of the chamber and then cooling all the metal of the chamber each time.
Si tratta di un piccolo cilindro qui sotto contenente il generatore e tutto il cablaggio che ha una sommità calda -- il cilindro riscaldato in testa -- questa parte si riscalda, quest'altra è fredda e viene prodotta l'elettricità.
So this is the engine. It's just a small cylinder down here, which holds the generator inside and all the linkage, and it's the hot cap -- the hot cylinder on the top -- this part gets hot, this part is cool, and electricity comes out.
Ho riscaldato la batteria con la mia ascella.
I warmed the battery up in my armpit.
Sapete, abbiamo riscaldato il pianeta di circa un grado centigrado nell'ultimo secolo, e non c'è nulla nella parte naturale di quel rilevamento che si avvicini a ciò che abbiamo visto nell'ultimo secolo.
You know, we've warmed the globe about a degree Centigrade in the last century, and there's nothing in the natural part of that record that resembles what we've seen in the last century.
L'oceano si è riscaldato, come fa a volte, e il centro del calore si è formato ed è rimasto proprio sopra le Isole Phoenix per 6 mesi.
The ocean heated up as it does sometimes, and the hot spot formed and stalled right over the Phoenix Islands for six months.
Ma Assalonne diede quest'ordine ai servi: «Badate, quando Amnòn avrà il cuore riscaldato dal vino e io vi dirò: Colpite Amnòn!, voi allora uccidetelo e non abbiate paura. Non ve lo comando io? Fatevi coraggio e comportatevi da forti!
Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous and be valiant.
2.5705599784851s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?