Translation of "riprendo" in English


How to use "riprendo" in sentences:

Ti ho dato un re nella mia ira e con sdegno te lo riprendo
I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath.
Mi riprendo tutta l'energia che ti ho dato.
I take back every bit of energy I gave you.
Mi riprendo e chi mi trovo di fronte?
Now I'm coming around, and who do I see in front of me?
Nel Easo che fose in ascolo, riprendo le ricerche. uPorca...
In case you can hear this, I'm resuming my search. Come on!
Adesso mi riprendo il cappotto, bastardo.
I'll take my coat back now, asshole.
Mi riprendo tutti poteri che mi hai rubato.
I'm taking back the powers you stole from me.
Mi riprendo mia moglie, e ce ne andiamo.
I'll get my wife back, we'll leave.
Questo me lo riprendo e te ne porto un altro!
I'll tell you what. Let me take this back and bring you out a new piece. All right.
Riprendo i bambini, esco col cane, il che comprende il beneficio di raccogliere da terra i suoi mostruosi escrementi.
I pick the kids up, walk the dog, which, by the way, carries the added bonus... of carting away her monstrous crap.
Forse è meglio se me la riprendo.
I think I'll have that back.
Troviamo un colpevole per il caso Connell, poi tu torni a Los Angeles e io riprendo la mia vita.
We gotta find a patsy for the Connell case and make it stick. Do that. Then you go back to Los Angeles and I can go back to living my life.
Passami l'ombrello così riprendo da dove ho lasciato.
She left me. Hand me that umbrella so I can hit you again.
Non ti dispiace se me Io riprendo, vero?
You don't mind if I take this back, do you?
E appena mi riprendo spiego di nuovo le ali.
I'm drying off my wings and trekking across the lid.
Se non riprendo conoscenza, apri la capsula di Sheppard.
If I do not regain consciousness, go ahead and open col Sheppard's pod.
Le dispiace se mi riprendo mentre parlo?
Um, would you mind if I taped myself talking about this?
Te lo dico quando riprendo i sensi.
I'll tell you when I regain consciousness.
Forse puoi trovare qualcuno perprovare mentre mi riprendo, magari torno in forma in pochi giorni!
Perhaps you find somebody to assay, however. I must come back without you give for my lack.
Riprendo i miei compiti di Comandante in Capo.
I'm resuming my duties as Commander in Chief.
Questo sono io che riprendo il controllo della mia vita.
This is me taking back control of my life.
Se non credete in esso, io lo riprendo.
If you don't believe in it, I'll take it back.
Le posso trasferire una magia e poi me la riprendo.
I'll give her some Sprewells. I'll take it back.
Riprendo la pistola e andiamo via.
All right, baby, I just gotta get my weapon real quick.
Torno a New York con quel bastardo e i diamanti, lui rimborsa il bastardo a cui deve i soldi... e io mi riprendo Christine.
I'm taking that bastard back to New York with the diamonds. He's gonna pay off the scumbag he owes. I'm gonna get Christine back.
Mi riprendo ciò che è mio.
I'll take back what is mine.
Tu ti riprendi gli associati, io mi riprendo il gatto.
You get back the associates, I get back my cat.
Se non li trovi, vado alla polizia e mi riprendo il cane.
And if you don't get it, I'll go to the cops and get my dog back.
Ora mi riprendo... quello che e' mio di diritto.
Now I'm gonna take back what is rightfully mine.
Allora riprendo C.P. al posto tuo.
Then I'll fire you, and C.P. will do it.
Come mi riprendo i miei soldi, Jim?
How am I gonna get my money, Jim?
Voi girate la barca, io mi riprendo la polvere blu.
You guys turn the ship around. - I'm getting back that blue dust.
Mi riprendo il mio furgone e il mio carburante.
See, I'm gonna re-take my truck and my fuel.
Vi riprendo mentre incendiate la casa.
Just getting a record of you burning down the house.
Continua a parlare e mi riprendo il cavallo, Lawrence.
Keep talking, and I'm gonna take the horse back, Lawrence.
Riprendo il timone, la situazione si fa complicata.
I better take over, there. Bit tricky down here.
Dwight, ora me lo porti qui, gli rompi qualcosa io mi riprendo i soldi e ci tacciamo tutti un bel week-end.
Get him in here, Dwight, break some part of his person I'll get my money, and we'll have a nice holiday weekend.
Non importa, riprendo su una di quelle vecchie.
That's fine, I'm just gonna tape over an old one.
Adesso riprendo le vostre facce e mando il video alla polizia.
I'm gonna get your face on video, and I'm gonna send it straight to the cops.
Se ti riprendo con me, dovrò tagliare il tuo stipendio di 5 dollari alla settimana.
Oh. If I take you back, I'll have to cut your pay five dollars a week.
Quindi mi riprendo finche' mi sbatto la moglie, va bene?
So I film myself banging this dude's wife, okay?
Digli che voglio il prezzo pattuito, o ti riprendo indietro.
Tell him I want what was bargained for or I'm taking you back.
Sì, compare e io riprendo te.
Yes, dude, and I'm recording you.
Torno indietro, mi avvicino. Riprendo il contatto.
Gonna 180, close the distance, get back in contact.
Se riprendo Atlantic City, tu avrai il club.
I get Atlantic City back, you get the club.
Adesso mi riprendo quello che tu hai rubato.
I am taking back what you stole.
19 Tutti quelli che amo, io li riprendo e li correggo; sii dunque zelante e ravvediti.
19 As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
0.93390798568726s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?