12:3 Allora Maria, presa una libbra d’olio odorifero di nardo schietto, di gran prezzo, unse i piedi di Gesù e glieli asciugò co’ suoi capelli; e la casa fu ripiena del profumo dell’olio.
12:3 Mary, therefore, having taken a pound of ointment of spikenard, of great price, anointed the feet of Jesus and did wipe with her hair his feet, and the house was filled from the fragrance of the ointment.
14:21 ma, com’è vero ch’io vivo, tutta la terra sarà ripiena della gloria dell’Eterno,
14:21 but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;
A tal fine, mamma, la tua ricetta per l'anatra ripiena sarà fondamentale.
To which end, mother, your recipe for stuffed duck will be vital.
Ho fatto una torta ripiena di veleno per topi.
I baked a pie full of rat poison.
Gli avevo fatto una zucca ripiena tutta per lui.
I made him his own sweet potato stuffed pumpkin.
Prenditi pure gioco di me ma, quando un giorno ti risveglierai con il profumo di una calda brioche ripiena di marmellata con burro cremoso, capirai che la vita non è fatta solo di compiti, ma anche di gusto.
Yes, you mock me. But perhaps one day, when you've awoken from a pleasant slumber to the scent of a warm brioche smothered in marmalade and fresh creamery butter you'll understand that life is not solely comprised of tasks, but tastes.
Sa cosa le dico, non ci si iscriva fino a quando non ha guadagnato i 250 dollari in più... sulla torta ripiena di pere.
Don't sign up for it until you've made the $250 extra on the pear polenta tart.
Una bella barretta di cioccolato ripiena di buona crema al latte per la tua crescita.
A beautiful chocolate bar, filled with good milk for your growth.
Dobbiamo accostare immediatamente, mi sento come un anatra ripiena.
Man we're gonna have to pull over soon. I'm feeling cooped up.
Mamma avrebbe detto che e' troppo ripiena.
Mom would have thought it was too fussy.
4 Le porte furono scosse fin dalle loro fondamenta dalla voce di loro che gridavano, e la casa fu ripiena di fumo.
4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
39 OR in que’ giorni, Maria si levò, e andò in fretta nella contrada delle montagne, nella città di Giuda; 40 fu ripiena dello Spirito Santo.
39 And Mary arose in those days, and went into the hill-country with haste, into a city of Judah; 40 and entered into the house of Zachariah, and saluted Elisabeth.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, E della tua gloria tuttodì.
8 My mouth is filled with your praise and your splendor daily.
1:41 E avvenne che come Elisabetta ebbe udito il saluto di Maria, il bambino le balzò nel seno; ed Elisabetta fu ripiena di Spirito Santo,
1:41 And it came to pass, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Spirit;
Beh, sono in grado di mangiare un sacco di cioccolata, specialmente quella ripiena di marshmallow.
WELL, I CAN PACK AWAY A LOT OF CHOCOLATE, ESPECIALLY ANYTHING WITH MARSHMALLOWS INSIDE.
Ascoltate, basta un cenno e posero' a terra questa palla ripiena di formaggio.
Look, you guys just say the word and I'Il put this ball with cheese in it on the floor.
11:9 Non si farà né male né guasto su tutto il mio monte santo, poiché la terra sarà ripiena della conoscenza dell’Eterno, come il fondo del mare dall’acque che lo coprono.
11:9 Evil they do not, nor destroy in all My holy mountain, For full hath been the earth with the knowledge of Jehovah, As the waters are covering the sea.
Molte persone godono di questo gnocco semi-traslucido fatto con farina non glutinosa, non solo a causa della trama dell'involucro, ma potrebbe anche essere ripiena di vari ripieni dolci o salati.
Many people enjoy this semi-translucent dumpling made with non-glutinous flour, not only because of the texture of the wrap, but also it could be stuffed various sweet or savory fillings.
Ora, dov'e' la mia torta sciroppo d'acero e vaniglia ripiena di hot dog?
Now, where's my maple vanilla cake with hot dog filling?
Questo mondo e' una fogna, ripiena di crimine, corruzione e poverta'.
This world is a cesspool of crime, corruption, and poverty.
Non mi sentivo così vivo dall'invenzione della pizza con crosta ripiena.
I haven't felt this alive since they invented stuffed-crust pizza.
Sì, ma la spagnola aveva la pancia ripiena di un feto.
Yeah, but Spanish girl had a belly full of fetus.
Di ordinare l'aragosta, ripiena con quella famosa salsa alle uova.
they'd order the lobster and load it up with that famous egg sauce.
Sì, non mi piace molto l'anatra ripiena di arancia.
Yeah, I don't really like duck with orange stuff.
E' un'anatra ripiena di un pollo, cha va a riempire un tacchino.
It's a duck, stuffed inside a chicken, stuffed inside a turkey.
Poi Paolo segue la sua linea di pensiero sulla vita ripiena di Spirito, applicandola ai mariti e alle mogli ai versetti 22-33.
Paul then follows this line of thought on Spirit-filled living and applies it to wives in verses 22–24.
Amen! Amen! 19 Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della sua gloria, Amen, amen.
19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
La Torta di carne cinese o "xian bing" in cinese, è un tipo di pasta ripiena comune fatta con un impasto di farina, verdure o ripieni di carne, spesso cucinati in un forno o pentole riscaldate.
Chinese meat pie or "xian bing" in Chinese, is a type of common stuffed pastry made with a flour dough, vegetable or meat fillings, often cooked in an oven or heated pans.
No, in tedesco " Berliner" significa ciambella ripiena.
No, in German a Berliner is a jelly doughnut.
Non ha detto "sono una ciambella ripiena"!
He did not say, "I am a jelly doughnut."
Pastinaca arrostita con triplo condimento piccante e ripiena di interiora di maiale.
Ooh, triple spicy barbecued stingray stuffed with pig organs.
Ecco qui, pure' di ceci e una bella melanzana ripiena di riso e noci.
I have chickpeas all mashed up and eggplants with rice and nuts.
Due maxi-torte salate con crosta ripiena di formaggio fuso, 36 alette di pollo con extra salsa ranch, due coca cola light e una porzione di grasso di pollo fritto.
I got two large supreme pies with melty-cheese-filled butter crusts, Three dozen wings with extra ranch, two-liter coke, and a cup of fried chicken fat.
Torte Eccles 2019 Queste torte Eccles, basate su una ricetta originale dell'Inghilterra settentrionale, sono perfette per la prossima ora del tè: pasta sfoglia ripiena di ribes e spezie grandiose.
2019 These Eccles Cakes, based on an original recipe from northern England, are perfect for the next tea time: puff pastry filled with fine currants and grandiose spices.
E il modello HLT-700XL è appositamente progettato per la produzione di pasta ripiena di grandi dimensioni come i tortelloni; è dotato della tramoggia di grandi dimensioni 35L e della sua capacità di lavorare con pezzi di riempimento più grandi.
And HLT-700XL model is specially designed for producing larger sized stuffed pastas such as tortelloni; it features the 35L bulk sized hopper and its ability to work with larger filling chunks.
8 La mia bocca è ripiena della tua lode, e proclama la tua gloria tutto il giorno.
8 My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
Con la pressione dello stampo rotante, il tubo di pasta ripiena viene formato nella forma di cibo come richiesto.
With the pressure of rotary mold, the stuffed dough tube is formed into the food shape as required.
La barretta di pasta liscia o ripiena passa attraverso il meccanismo di avvolgimento per essere formata in palline di pasta.
The plain or stuffed dough bar goes through the wrapping mechanism to be formed into dough balls.
La foglia di cavolo ripiena di carne era 29 RON, che è circa 7 Euro e il pollo era 28.5 RON.
The meat stuffed cabbage leaf was 29 RON, which is about 7 Euros and the chicken was 28.5 RON.
E quei servitori, usciti per le strade, raunarono tutti quelli che trovarono, cattivi e buoni; e la sala delle nozze fu ripiena di commensali.
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
41 Ed avvenne che, come Elisabetta ebbe udito il saluto di Maria, il fanciullino le saltò nel seno; ed Elisabetta fu ripiena dello Spirito Santo.
41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
La carpa ripiena e al forno è un piatto molto popolare, amato da molti più di una dozzina di anni.
Stuffed and baked carp is a very popular dish, loved by many more than a dozen years.
7.5661690235138s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?