Translation of "rilevo" in English


How to use "rilevo" in sentences:

Non rilevo nulla al centro della nebulosa.
I have a null reading at the centre of the cloud.
Rilevo un involucro di gravità d'ossigeno intorno all'Enterprise.
I read an oxygen-gravity envelope forming outside the Enterprise.
Rilevo un'asincronia delle due attività cerebrali.
I've got de-synchronization of the two brain wave activities.
Rilevo energia dal lato 'C', dall'interno dell'alloggio di Spock.
An energy reading from 'C' deck, from inside Mr Spock's quarters.
Ciononostante, rilevo segnali di vita da lì.
Nevertheless, I am reading a lifeform there.
La rilevo coi sensori a lungo raggio.
I have it on long-range sensors.
Rilevo alti livelli radiotermici in questo punto.
Captain Janeway, I'm reading elevated... radiothermic levels here.
Rilevo delle grotte verso ovest a un chilometro da qui.
I'm picking up some caves about a kilometer west of here.
Non rilevo nient'altro attraverso i normali parametri di ricerca.
I'm not picking up anything from the standard search parameters. Wow.
Rilevo due forme di vita a bordo.
I'm only reading two life signs aboard.
Rilevo un campo di asteroidi alle coordinate 113, punto 7.
I'm picking up an asteroid field at coordinates 1 13 mark 7.
Rilevo campioni radioattivi e li studio.
I take radioactive samples and study them.
Rilevo un flusso di ossigeno e azoto dietro quella formazione di calcite.
I'm reading a nitrogen-oxygen flow behind that calcite formation, Captain.
Non rilevo nessun mutamento nei livelli di flusso metafasico.
I'm not showing any change in metaphasic flux levels.
Rilevo la bio-segnatura del capitano Picard sul collettore.
I'm picking up Captain Picard's bio-signature onboard the collector.
Solo che rilevo una intensa attività di sentinelle sopra.
It's just that I'm scoping some serious sentinel activity up here.
Qui non lo rilevo come agente.
He's not reading like an agent.
Rilevo una flebile scia di energia
I'm picking up faint power readings.
Rilevo strane letture proprio da lì.
I'm picking up a strange reading from right over there.
Signore, rilevo una grande traccia d'energia.
Sir, I'm picking up a large energy signature.
Ho io l'unico pass e rilevo io tutto il personale in servizio. Direttamente.
I have the sole pass and relieve all of the personnel myself personally.
Signore, rilevo una lettura di energia che proviene dalla superficie del pianeta.
Sir, I'm picking up an energy reading coming from the surface of the planet.
Signore, rilevo diversi piccoli oggetti proprio davanti a noi.
Sir, detecting multiple small objects dead ahead.
Rilevo delle radiazioni provenienti da quel ponte laggiù.
Okay, I'm picking up rad readings under that bridge right down there.
Rilevo un picco energetico da uno degli altri compartimenti.
Picking up an energy spike from one of the other compartments.
Abbiamo appena sorpassato lo strato termico e rilevo alcune letture ad un paio di centinaia di piedi di distanza.
We just passed the thermal layer and I'm getting some readings a couple of hundred feet ahead.
Rilevo il segnale di alcuni che vanno su e giu'.
I'm getting indications that some of them are going up and down.
Rilevo una tonnellata di segni vitali vicino a te.
I am reading a ton of lifesigns near you.
Rilevo la formazione di una finestra nell'iperspazio.
I'm detecting a hyperspace window forming.
Rilevo una manciata di segni vitali piu' avanti.
I'm reading a bunch of life signs up ahead.
Non rilevo il nostro bersaglio primario, ne' l'agente Rivai.
I do not detect our primary targets, nor agent rival.
Non rilevo alcuna emissione gamma, signore.
I'm not picking up any gamma emissions, sir.
Colonnello, rilevo una massiccia concentrazione di energia dal pianeta!
[alerts wail] Colonel, I'm detecting a massive build-up of energy From the planet!
Rilevo errori nel rapporto di miscela motore nei motori 2 e 3.
We've got engine mixture ratio errors in engines two and three.
Rilevo tre battelli cinesi in rotta d'intercettazione con la Colorado.
I track three Chinese vessels on intercept with the Colorado.
Wow, rilevo un'intensa energia materna provenire da te.
Wow, I am picking up such a great maternal energy from you.
Vi rilevo nel cortile ma non vi vedo con le telecamere.
I've got you in the exercise yard, but you don't show up on the cameras.
Capitano, rilevo un segnale diretto al porto.
Captain, I'm picking up a contact headed for the harbor.
Non rilevo nessuna traccia di vita intelligente.
I detect no sign of intelligent life.
Lo rilevo a 33 nodi e guadagna velocità.
I've got him at 33 knots and picking up speed.
Rilevo rinforzi in acciaio... e corrente d'aria.
I'm reading steel reinforcement And an air current.
Signora, rilevo movimento nei piani che sono stati isolati.
I got motion detectors going off on the secure floors.
Maestro Luminara, rilevo una tempesta di sabbia diretta verso di voi.
Master Luminara, I'm tracking a sandstorm that's heading your way.
Rilevo qualcosa in quella struttura artificiale.
We got a bearing on that artificial structure.
Rilevo ancora radiazioni residue, ma la contaminazione del terreno e' vicina allo zero.
Residual radiation is still spotty, but the soil contamination is close to zero.
Rilevo un segno vitale isolato nella Provincia di Ketha.
I am detecting a single life sign in the Ketha Province.
La localizzo ma non rilevo parametri vitali.
I'm tracking it, but I'm getting no vital signs.
1.0627498626709s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?