Translation of "ridurremo" in English

Translations:

beat to

How to use "ridurremo" in sentences:

Così ridurremo il rischio... di sospetti sulla provenienza del denaro.
That way there'll be less risk... of anyone wondering where you came by the money.
Li colpiremo e li ridurremo in polvere!
We'll strike them down and grind them into dust.
Se a qualcuno vengono idee strane, lo ridurremo a un colabrodo.
Anybody gets stupid, he gets filled full of holes.
Ridurremo il rischio con i numeri e gli scarponi.
We cut the risk with the numbers and the boot.
La ridurremo in piccoli pezzi e li metteremo in un sacco di plastica.
We'll chop her in small pieces and put them in a plastic bag.
Ridurremo l'altitudine di 6 metri e la velocità di 250 nodi.
You're gonna drop altitude to 20 feet and reduce speed to 250 knots.
Ridurremo la scelta a 3 candidati dopo aver visto i video.
We'll pare it down to three applicants after we watch the tapes.
Ma questa sera ridurremo quel numero di dieci.
But tonight, we are going to cut that number by 10.
Poi ridurremo al minimo le nostre uscite front-end esternalizzando una manifattura di flessibili in Cina.
Then we'll minimize our front-end expenditures by outsourcing to a flex manufacturer in China.
Io e mio marito, non appena sara' mio marito, ti ridurremo in mutande!
Me and my husband, as soon as he is my husband, we're gonna sue the living backside off you!
Facci un cenno e lo ridurremo in lacrime.
Just say the word and we'll have him in tears.
Ridurremo in cenere il Divora Mondi.
We're gonna make kindling out of the World Gobbler.
Riconfigureremo la loro architettura neurale e ridurremo le loro risposte euristiche.
We'll reconfigure their neural architecture, and shave down their heuristic responses.
Inizieremo con 4 e ridurremo a 3, 2 e cosi' via.
We'll begin with all four of you, then narrow it down to three, then two and so on.
Li bloccheremo e li ridurremo in pezzi.
We'll box them in and blast them to pieces.
Va bene, okay, ridurremo il prezzo della mazza ma non cambio idea sul cuscino per neonati.
All right, fine. We'll lower the price of the bat but I'm not gonna budge on the pillow.
Lo faranno non appena ridurremo in cenere quel magazzino.
At least they will when we burn the warehouse to the ground.
Semplificando le procedure, ridurremo di molto il tasso di complicazioni delle ernie in questo ospedale... e diventeremo un centro sanitario d'elezione.
by streamlining the process, we will significantly decrease the hospital's hernia complication rate... and become a destination medical center.
Non ridurremo i tuoi diritti ai sensi della presente Privacy Policy, senza il tuo esplicito consenso.
We will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent.
Neutralizzeremo la difesa antiaerea e li ridurremo in polvere in pochi secondi.
We'll disable their air defense and reduce them to a stain in the sand within a matter of seconds.
Se qualcuno dovesse sfiorarti, ridurremo in cenere Approdo del Re.
King's Landing burns down to the foundation stone.
Ridurremo in ginocchio le multinazionali corrotte.
The corrupt corporate giants will be brought to their knees.
Come i lupi, li lavoreremo ai fianchi... prenderemo i più deboli, e ridurremo il loro numero.
Like wolves, we'll pick away at them around the edges... take the weak, reduce their number.
Ne ridurremo il peso svuotandone il centro e cio' fara' aumentare notevolmente la gittata.
We'll hollow out the center, which will reduce the weight and increase the distance they can travel.
Ridurremo il prezzo per unita'... e interromperemo subito ogni rapporto con i salvadoregni.
We will reduce the unit price, stop all sales to the Salvadorans immediately.
Presidentessa, basta un suo ordine e ridurremo Carson in cenere.
Madam President, you just give me the order and Carson is dust.
Se lo farà... ridurremo sul lastrico il suo dipartimento con un'accusa di abuso su anziano.
You do that, and we'll bleed your department dry with an elder abuse suit.
Conquisteremo la Terra e vi ridurremo tutti in schiavitù.
We will conquer the Earth and enslave you all.
Se il battito cardiaco rallenterà e sarai di nuovo in grado di respirare, ridurremo di nuovo l'ossigeno.
If your heart rate slows... meaning you're able to catch your breath... we'll turn it back down.
Non appena virerà, ridurremo subito le vele.
Soon as he turns, we'll shorten sail immediately.
Non ridurremo i tuoi diritti ai sensi della presente Informativa sulla privacy senza il tuo esplicito consenso e prevediamo che la maggior parte di tali modifiche sarà di lieve entità.
We will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent, and we expect most such changes will be minor.
Ridurremo la sua macchina in mille pezzi così impara.
His car will be blown to pieces.
Ridurremo in pezzi quello che resta di questa nave.
We're going to blast what's left of this ship to pieces.
Li ridurremo sul lastrico fino a quando il popolo assettato non ballera' per noi come una marionetta attaccata ai fili.
We will bleed their pockets dry until the parched populace is dancing for us like puppets on a string.
Puo' anche dirci chi ha ucciso Jimmy Hoffa, ma non ridurremo mai le accuse nei suoi confronti.
She could have the name of Jimmy Hoffa's killer. There's no way we're gonna reduce the charges.
Ne ridurremo gradualmente l'uso quando raggiungera' lo stato chimerico ma speriamo che il corpo non rigetti il rene.
Over time we'll wean him off of it as he reaches a chimeric state, but hopefully his body won't reject the kidney.
Allora prendi i tuoi farmaci, e se starai meglio li ridurremo.
So take your medication. - If you do fine, we'll reduce them.
Ma una volta che all'Alaska sara' permesso sviluppare le nostre risorse in modo responsabile e sicuro, ridurremo i costi energetici nell'intera nazione.
But once Alaska is allowed to very safely and responsibly develop our resources, we'll lower cost of energy across the entire nation.
E di' a quella signora... che se non ci presta obbedienza... ridurremo in polvere la sua fortezza e la trascineremo in catene per le strade di Roma.
And you tell that lady that if she does not obey us, we will reduce her fortress to dust and drag her in chains through the streets of Rome.
Noi... annienteremo i loro eserciti e ridurremo in cenere le loro città.
We will lay waste to armies and burn cities to the ground.
E ridurremo le accuse contro sua figlia, quando lei convincera' il Capitano ad accettare le nostre condizioni.
And we'll reduce the charges against your daughter when you convince the captain to accept our terms.
Entro l'alba lo ridurremo in brandelli.
He'll be a sack of meat scraps by dawn.
Il punto è che quando diverremo liberi di fare altre cose, sono convinto che ridurremo povertà e fatica e miseria in tutto il mondo.
The point is that then we are freed up to do other things, and what we're going to do, I am very confident, what we're going to do is reduce poverty and drudgery and misery around the world.
Ridurremo non solo le calorie, ma la nostra impronta ecologica.
We'll reduce not only calories, but our carbon footprint.
Ma non ridurremo il consumo di carne se non diamo ai consumatori delle alternative che costino quanto la carne o di meno e il cui sapore sia lo stesso o migliore.
But we are not going to decrease meat consumption unless we give consumers alternatives that cost the same or less and that taste the same or better.
Ma in un periodo tra i 5 ed i 10 anni, ridurremo il bisogno di assistenza esterna che alla fine verrà gradatamente eliminato.
But over a five- to 10-year period, we will take down the need for outside assistance and eventually it will be phased out.
0.87012100219727s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?