Translation of "ridarmi" in English


How to use "ridarmi" in sentences:

Dovete ridarmi i biglietti per l'autobus.
Everyone, I need those bus passes back.
Per tali cose io piango, dal mio occhio scorrono lacrime, perché lontano da me è chi consola, chi potrebbe ridarmi la vita; i miei figli sono desolati, perché il nemico ha prevalso
For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
Chiedi al centralino di ridarmi i soldi.
Ask the operator for my nickel back.
Gli chiederò di ridarmi le mie cose.
I'll ask him to return what's mine.
Sei venuto fin qui per ridarmi quei soldi?
Did you come all this way just to pay me back that money?
E solo tu potevi ridarmi forza, nella tua mente.
Only you could have brought me out... in your mind.
Per questo vuole ridarmi i soldi!
Then that's why she wanted to give me my money, ain't it?
Lenny, prima di andartene, puoi ridarmi la mia camicia?
Lenny, before you go, could I have my shirt back, please?
Non voleva ridarmi la mia spillatrice.
She wouldn't give me my stapler.
Richard, se sei lì dentro, potresti ridarmi la carta di credito?
Richard, if you're in there, could you pass me my credit card?
Jimmy, come fai a ridarmi i soldi se perdi così con Tej?
Jimmy, how're you gonna pay me back if you keep losing to Tej like that?
Hai tempo fino al tramonto per ridarmi le moto.
You've got till sundown to hand over my bikes.
Vuole ridarmi la mia maledetta auto?
Would you just give me back my goddamn car?
Ha della roba che... deve ridarmi.
He's got some things of mine. I want them back.
Visto che sei cosi' preoccupato per me, che ne dici di ridarmi il caricatore?
You're so worried, how about give me the clip back?
Ciao, Dexter. Vuoi ridarmi quelle chiavi?
Hey, Dexter, you want to give me those keys?
Capitano, deve ridarmi il distintivo e assegnarmi il caso.
Captain, you have to give me back my shield... and put me on this case.
Il tuo destino... e' di ridarmi mio figlio.
Your destiny... is to give me back my son.
Hai esattamente un giorno per ridarmi i miei soldi, o ti depilero' da testa a piedi.
You have exactly one day to get my money back to me or I pluck you from head to toe.
I soldi che hai promesso di ridarmi oggi.
The money you promised to pay back today?
La scuola non voleva ridarmi indietro il deposito, cosi' sto imparando il Tip-Tap
The studio wouldn't give me the deposit back, so I'm tappin'.
Non vuoi ridarmi i miei amici? Allora niente password nè tavola.
You don't want to give me my friends, then you're not gonna get your combination or your tablet.
Hey, amico, non vuoi ridarmi indietro i miei $4.50?
Hey, man, you don't want to give me back my $4.50?
Devi ridarmi la tua divisa da detenuto.
I'm supposed to take your prison clothes.
Quindi vorresti ridarmi il mio 10 percento?
Are you offering me my 10% back?
Sono venuto a chiedervi se siete interessata a ridarmi il mio vecchio lavoro.
I came to ask if you'd consider giving me my old job back.
Ti costringero' a ridarmi la bambina.
I'm gonna make you give me back that baby.
Ehi, Kate, ti volevo solo ricordare che prima di andartene alla fine della settimana devi ridarmi tutte le password e le chiavi di decriptazione.
Hey, Kate, friendly reminder. I'm gonna need your passcodes and decryption keys before you clear out at the end of the week.
Devi ridarmi la mia fottuta arma.
You need to give me my fucking weapon back.
Quindi, l'unica cosa che ti chiedero' adesso Shawnee, e'... e' di ridarmi i miei soldi.
So, now, what I'm gonna ask you for, Shawnee, is, uh... is for my money back.
Hai presente che continuo a dire a Garrett di ridarmi la felpa?
You know how I keep reminding Garrett to give me back my hoodie?
Non so perche' ti ha sempre interessato la mia storia dell'adozione, ma hai detto che nessuno poteva guardarmi negli occhi e poi ridarmi indietro.
I don't know why you've always been interested in my adoption history, but you said it's not like someone looked at me and gave me back.
In caso avesse dovuto ridarmi indietro.
You know, in case they had to give me back.
Allora, puoi ridarmi la mia vita?
So what do you say? Can you get me my life back?
Beh, non per ridarmi la mia maglietta preferita.
Well, it's not to give me my favorite T-shirt back.
Devi ridarmi... quello che hai rubato!
Give it to me. The drive.
Mio caro amico... ti imploro... usa queste fragili cellule per ridarmi il mio bambino... cosi' che io possa di nuovo tenerlo tra le braccia.
My friend um I beg of you. Use these fragile cells to bring my little boy back so I can hold him in my arms again.
E quando mi proverai che ne vale la pena... potrai ridarmi questa.
And if you can prove that you are... then you can give this to me again.
Devi capire come annullare quello che hai fatto, ridarmi il corpo, e saro' felice.
You need to figure out how to undo what you did, give me back my body, and I will be happy.
Chiedero' a Babbo Natale di ridarmi gli ultimi 45 minuti della mia vita.
Are you kidding me with this line? I'm gonna ask santa for the last 45 minutes of my life back.
E' una cosa strana che lei non voglia ridarmi la borsa.
It's weird that you won't give me my purse back.
Se rivolete indietro questo bel faccino, vi conviene ridarmi la mia fottuta chiavetta USB!
If they want to keep this pretty face give me a better Addons fucking pen drive
Era tutto nella mia testa, o c'e' davvero un Dio che puo' ridarmi la vita e mi fa sentire la sua presenza?
Was it all in my head, or is there really a God who can breathe life into me and make me feel his presence?
Non ti ho mai chiesto di ridarmi l'anello.
I never asked you to give me the ring back.
Se rivuoi i tuoi uomini, devi ridarmi la bambina.
You want your people back? Give me the girl.
L'hai detto tu stesso, che se avessi potuto ridarmi Sparky, l'avresti fatto!
You said yourself, if you could bring back Sparky, you would!
Non potevi solo ridarmi i miei soldi?
You couldn't just get me my money?
Dovrai ridarmi quei boxer che hai preso, sono le mie mutande fortunate.
Those boxers you borrowed-- I'm gonna need them back. - They're my lucky underpants.
Il signor V.J. "sono un miliardario e dovete ridarmi subito la mia auto" Chaya!
Mr. Vijay I'm-a-billionaire- and-I-want-my-car-back- right-now Chaya.
2.2490670681s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?