Coloro che non ricordano il passato sono condannati a ripeterlo.
Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.
Le cicatrici del tuo amore mi ricordano di noi
The scars of you love remind me of us
Spesso i sentimenti non si comprendono al momento, si dimenticano rapidamente, e quasi sempre non si ricordano correttamente.
Feelings are rarely understood in the moment. They are quickly forgotten and almost always mis-remembered.
Per me, le conquiste del Movimento degli Uditori di Voci ci ricordano che empatia, amicizia, giustizia e rispetto sono più di semplici parole; sono convinzioni e credenze, e quelle convinzioni possono cambiare il mondo.
For me, the achievements of the Hearing Voices Movement are a reminder that empathy, fellowship, justice and respect are more than words; they are convictions and beliefs, and that beliefs can change the world.
E fanno le figure, così ricordano tutta la conoscenza perduta.
And they does the pictures so they'd 'member all the knowing that they lost.
Forse tu sei Jimbo o Jumbo... o Jimbodini per questi ragazzi qua, ma... voglio che su sappia che ci sono due persone... che ricordano ancora chi sia James Emanuel Levenstein.
You know, you may be Jimbo or Jumbo... or Jimbodinny to these guys in here, but... I want you to know there are two people... who still remember where James Emanuel Levenstein came from.
Scommetto che gli alberi ti ricordano Winchestertonfieldville.
These trees, they remind you of Winchestertonfieldville at all?
Ma di me si ricordano almeno.
But you have heard of me.
Non ti ricordano dei fiocchi di neve?
Say... don't you think it kinda looks like snow?
Lei è interessato a quello che ricordano.
You're interested in what they remember.
Sei nella fase in cui si ricordano solo le cose belle.
Now, I think you're just remembering the good stuff.
Non amo tenere fiori in casa perché mi ricordano i funerali.
Don't like flowers in the house, 'cause they remind me of funerals.
E tanti si ricordano di dieci anni fa come se fosse ieri.
A lot of folks remember ten years ago like it was yesterday.
E poi, mi ricordano molto me stesso.
Besides, they remind me a lot of myself.
Sai, i ragazzi militari mi ricordano il mio padrino.
You know military guys remind me of my stepdad.
Mi ricordano quelli che vogliono spillarmi i soldi.
They remind me of everybody who wants to take a piece out of me.
Ricordano se un utente ha visitato o meno un sito web, condividendo questa informazione con altre organizzazioni (es. inserzionisti).
They remember whether you have visited a website or not, and this information can be shared with other organisations such as advertisers.
Quelle piscine mi ricordano... quando ho portato mia figlia ai laghi dimenticati del mio mondo natale.
Those pools, they remind me of a time... when I took my daughter to the forgotten lakes of my homeworld.
Ricordano solo il loro ultimo pasto e hanno in mente solo il prossimo.
Don't remember any meal but the last, can't see forward to any but the next.
Le persone come te mi ricordano perché tutti ci odiano.
People like you remind me why everyone hates us.
E gli altri non ricordano niente?
And the others don't remember anything?
In scene che ricordano Benghazi, in Libia, uomini armati hanno preso possesso di parte dell'edificio, mietendo almeno 40 vittime americane.
In scenes reminiscent of Benghazi, Libya, gunmen overran parts of the compound, leaving as many as 40 Americans dead.
Queste equazioni ricordano quelle della teoria della relatività.
These schematics use equations like the theory of relativity.
Questi cookie ricordano che hai visitato un sito web e che queste informazioni sono condivise con altre organizzazioni come gli inserzionisti.
These cookies remember that you have visited a website and this information is shared with other organisations such as advertisers.
Ricordano che hai visitato un sito web e queste informazioni possono essere condivise con altre organizzazioni come i partner pubblicitari.
They remember that you have visited a website and this information may be shared with other organisations such as advertising partners.
Le biblioteche mi ricordano la scuola elementare.
Libraries remind me of grade school.
I Boccini ricordano il tocco, ma io non ho preso il primo Boccino con la mano, l'ho quasi ingoiato.
Snitches have flesh memories but I didn't catch the first Snitch with my hand, I almost swallowed it.
I marshmallow mi ricordano quando andavo in campeggio con papà.
Marshmallows remind me of going camping with my daddy.
Le festività ricordano che il tempo scorre ancora.
We need the holidays... to show time is still moving.
E' difficile vedere una band, quando tutti loro ti ricordano lo sbarco in Normandia.
It's hard to watch a band when you know all of them remember D-Day.
Mi ricordano da dove sono venuto e dove sono adesso.
It reminds me of where l come from and where l am now.
I mal di testa mi ricordano che non ho avuto il mio desiderio.
My headaches are how I know I didn't get my wish.
Questi cookies ricordano le scelte che hai fatto per migliorare la tua esperienza di navigazione.
These cookies remember choices you make to improve your experience.
Domani saremo morti. Non c'è speranza e ce lo ricordano sempre i mass media".
Everything is hopeless -- we're always being told so by the media."
Il National Geographic è una rivista; ogni volta ci ricordano che loro pubblicano foto, non scuse.
Because National Geographic is a magazine; they remind us all the time: they publish pictures, not excuses.
Mettono sulla confezione il nastro rosso che ci ricorda dell'HIV, li mettono in scatole che vi ricordano chi ve li ha pagati, mostrano immagini di vostra moglie o di vostro marito e vi dicono di proteggerli o di agire con precauzione.
They package it with the red ribbon that reminds us of HIV, put it in boxes that remind you who paid for them, show pictures of your wife or husband and tell you to protect them or to act prudently.
I segreti ci ricordano gli infiniti drammi umani, le fragilità e gli eroismi, che avvengono in silenzio nella vita delle persone che ci circondano, anche in questo momento.
Secrets can remind us of the countless human dramas, of frailty and heroism, playing out silently in the lives of people all around us even now.
E non è che non ricordassero i numeri che davamo loro; tutti si ricordano che la probabilità di ammalarsi di cancro è circa del 30 per cento e che la probabilità media di divorziare è circa del 40 per cento.
And it's not that they didn't remember the numbers that we gave them; everyone remembers that the average likelihood of cancer is about 30 percent and the average likelihood of divorce is about 40 percent.
Da Eric Mazur, ho imparato che gli altri studenti possono essere i migliori insegnanti perchè sono gli unici che ricordano come ci si sente quando non si capisce.
From Eric Mazur, I learned about peer instruction, that peers can be the best teachers, because they're the ones that remember what it's like to not understand.
Per me, l'Afghanistan è una nazione di speranza e possibilità senza limiti, e ogni singolo giorno le ragazze di SOLA me lo ricordano.
To me, Afghanistan is a country of hope and boundless possibilities, and every single day the girls of SOLA remind me of that.
Studio l'opposto: quando la gente ricorda, quando ricordano cose che non sono successe o ricordano cose in modo diverso da come erano veramente.
I study the opposite: when they remember, when they remember things that didn't happen or remember things that were different from the way they really were.
Le persone si ricordano dei centri; dimenticano gli errori.
People remember the hits and forget the misses.
Quando sono in India, i miei genitori mi ricordano sempre di bere solo acqua bollita o imbottigliata, poiché, diversamente dall'America, dove basta girare un rubinetto per avere acqua pulita, potabile, in India l'acqua è spesso contaminata.
Now, while in India, my parents always remind me to only drink boiled or bottled water, because unlike here in America, where I can just turn on a tap and easily get clean, potable water, in India, the water is often contaminated.
Ma in Cina guardano ad una generazione dopo l'altra perché si ricordano questo periodo di 100 anni molto imbarazzante nel quale sono andati all'indietro.
But in China they look generation after generation because they remember the very embarrassing period, for 100 years, when they went backwards.
Si ricordano della loro infanzia, ma se entri e ti presenti, e poi lasci la stanza, quando rientri non sanno chi sei.
And we asked these patients to rank them from the one they liked the most to the one they liked the least.
per quanti custodiscono la sua alleanza e ricordano di osservare i suoi precetti
To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
Tu vai incontro a quanti praticano la giustizia e si ricordano delle tue vie. Ecco, tu sei adirato perché abbiamo peccato contro di te da lungo tempo e siamo stati ribelli
For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
1.0722510814667s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?