Translation of "ricominci" in English

Translations:

start again

How to use "ricominci" in sentences:

E' ora che tu ricominci a prendere i farmaci, vero?
Time for you to go back on your meds, huh?
Perché non usi il cervello e non ricominci a combattere?
It's a good car, you know. You gotta buckle up for safety and all that.
Ah, P.S. Spero che ricominci a suonare la chitarra. "
Oh, P.S. I hope you start playing the guitar again. "
Torture degli eretici, roghi delle streghe, sembrano cose antiche poi, senza neanche accorgersene, improvvisamente torna la minaccia che tutto ricominci.
Torture of heretics, burning of witches, it's all ancient history. Then, before you can blink an eye, suddenly it threatens to start all over again.
E cosa penseranno di te se non ricominci a parlare?
Where are they gonna send you if you don't start talking?
Ecco che ricominci con le gentilezze.
There you go, sweet-talking me again.
Non vedo l'ora che ricominci la scuola.
I'm actually looking forward to school starting up again.
Perché ricominci dopo tutte quelle gomme per smettere?
Why would you start again after chewing all that quitting gum?
Non voglio che a qualcuno torni in mente e ricominci a ridere.
I don't want anybody remembering a stupid joke and getting going again.
Che tutto ricominci a essere come all'inizio.
And I want it to be like it was in the beginning.
Ricominci ad avere un contatto con lei?
Starting to feel her again there, are we?
Voglio che ricominci tutto da capo, la battaglia tra il bene e il male.
I want it all to start again, you know, the battle between good and evil.
Ricominci alla grande, incontri i vicini.
Break it in a little, meet the neighbors.
E' ora che ricominci da capo la mia vita.
It's time for me to start my life over.
E ricominci a prendermi in giro.
See, you're picking on me again.
Lasciare che L'incubo ricominci un'altra volta?
And let the nightmare start all over again?
Scegliamo un obiettivo più facile, prima che ricominci l'anno accademico.
Why don't we kill some easy ones first? If not school will be starting soon.
Tony, sai che puoi sempre chiedermi aiuto, ma non posso aiutarti se ricominci tutto da capo.
Tony, you know that I would help you with anything, but I cannot help you if you're going to start all of this again.
Se stanotte ricominci a russare, ti strappo via il naso.
Tonight if you start snoring again, I'm chopping of your nose.
Fare in modo che non ricominci il suo lavoro finche' non starai meglio.
Get her to hold off reaping till we get you better.
Perche' ricominci a giocherellare con lei?
So why start toying with her again?
Claudia, non ho molto tempo prima che ricominci.
Claudia, I don't have much time before it starts again.
Speriamo che non ricominci a crescere di nuovo.
We hope it doesn't start to grow again.
Beh, guarda, non mi aspetto che tu ricominci a frequentarmi, io...
Well, look, I'm not expecting you to start dating me again. I'm...
Voglio che ricominci a lavorare in maniera graduale.
I want you to start off slowly and ease your way back in.
Ecco che ricominci a dire stronzate.
There you go talking that again.
Dobbiamo prendere Matt prima che la tempesta ricominci.
We have to get Matt before the storm picks up again.
Quindi i miei calcoli prevedono che ricominci dall'inizio dal 318 con altre 8 cifre.
So my calculations have it wrapping back to the beginning to 318 in eight more digits.
Avevi ragione, e' ora che ricominci a vivere la vita.
You were right. It's time for me to get back to living life.
Per quel che vale, sono felice che tutto ricominci con te.
For what it's worth, I'm glad that it begins again with you.
Ti fai vedere solo quando ti serve qualcosa e poi te ne vai, e ricominci, e poi "ciao, ciao".
Stop it. You come around only when you need things and then you leave, and you go on again, and it's bye-bye.
Se ricominci a parlare della mia perfetta simmetria facciale, estraggo la pistola.
You start talking About the perfect symmetry of my face again, And I'll draw my sidearm.
Ti lasci tutto alle spalle e ricominci da zero.
You just leave all this shit behind, and start over.
Riunisca la squadra di tecnici e ricominci a cercare, concentrandosi stavolta su zone boschive isolate nel raggio di 45 metri da ciascun lato dei binari, dove e' piu' probabile che gli animali si rintanino per nutrirsi.
You have to regroup the tech team and start another search, this time focusing on secluded brush areas within 50 yards on either side of the tracks, where animal feeding sites would likely appear.
A meno che non ricominci a comportarti nello stesso modo.
Unless you start to repeat your behavior.
E poi le probabilità che una relazione fallita ricominci e funzioni vanno da zero a niente.
And the probability ratio of a failed relationship working... zero to none.
Forse e' ora che ricominci ad aprirti con lui.
Maybe it's time you start opening up to him again.
Beh, mi godro' il resto della giornata prima che ricominci il regno del terrore.
Well, I guess I'll try to enjoy the rest of the day, before the terror starts anew.
Ecco che ricominci con la tua scenata di gelosia.
See? There you go with that little jealousy act again.
Ricominci tutto da zero, e finisci sempre per fare gli stessi errori.
You start all over again, you mess things up again.
Non voglio che perdi la testa e ricominci a bere pesantemente.
I don't want you freaking out and going off on some bender.
Non parlo se ricominci con quella stronzata tipo "Alice nel paese delle meraviglie", ok?
If you're gonna start that "Alice In Wonderland" bullshit, I don't want to have this conversation, yeah?
Non faccio domande, ma mi pare di capire che ricominci a cucinare.
Not asking no questions, but it sure looks like you're back in business.
Oh, Arthur, ecco che ricominci con i tuoi giochetti.
Oh, Arthur, you're back to your old tricks.
E poi apre un po' l'acqua, così che ricominci a scorrere.
And then he turns the water up a bit, so it starts coming back in. And nothing changes.
0.95848608016968s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?