Translation of "riccone" in English


How to use "riccone" in sentences:

E per come va la mia vita, questa potrebbe essere la mia unica chance di essere sposata con un riccone.
And the way my life is going this might be my only chance to be married to a rich guy.
Vorrei trovare un vecchio riccone e riposarmi per un po'.
I wish I could find a rich, old man and rest for a while.
Uno era il fratello di un riccone di Miami, che ora vuole vendicarsi.
One of the guy's brothers is a rich guy in Miami now. He wants the favor repaid.
Voglio spassarmela, laurearmi, se riesco a passare anatomia e liberare le riccone da malanni immaginari e dalle figliole.
I'll have a good time, get my degree if I can stop failing anatomy, and then relieve old ladies of their ailments and their daughters.
Che dicevi delle tue riccone e delle loro figliole?
What was that about rich old ladies' daughters?
E' naturale! Secondo loro, tu sei un riccone che gioca a fare il poliziotto!
Especially since they think you some rich kid playing cop.
Oggi arriva un riccone con 4 milioni in una valigetta... e uno sbarbatello dell'albergo gli chiede il numero di previdenza sociale.
Today it's all gone. A whale shows up with $4 million in a suitcase... and some 25-year-old hotel school kid will want his Social Security number.
Ti sei rifatta le tette e hai cercato un vecchio riccone col cuore malato e hai sventolato bandiera bianca, schifata di te stessa.
So you got a boob job and went looking for a rich man with a bum ticker and waved a white flag in the face ofyour own self-loathing.
È ora che il riccone si sporchi le mani.
I think it's time our rich boy got his hands dirty.
Credevate che quel riccone avrebbe pensato a lei?
Thought he was gonna take care of her?
Una chitarra fatta a pezzi in mostra sulla parete di un riccone.
A smashed guitar behind a glass case displayed on some rich guy's wall.
Per proteggere i soldi che qualche riccone tiene in cassaforte?
Just so you can protect some money in some rich guy's safe?
"Allora al tuo ritorno, riccone, offri da bere al vecchio"
"So bring your rich butt back here and buy us all a shot"
Ho rubato a un riccone di Los Angeles una Mercedes.
I stole some rich guy's Mercedes in L.A.
Dello scoprire che è stata venduta ad un riccone di frontiera?
Finding out she's been sold to some border world baron?
Deve aver trovato un riccone, vero?
She must've landed a rich one, right?
Com'è che un riccone come te, che parla francese e tutto, fa il soldato semplice?
How come a toff like you, talks French and everything, ends up a private?
E, tra parentesi, sono tutto fuorché un riccone.
And for the record, the last thing I am is a toff.
Ho aiutato un riccone a Fort Lauderdale... ho affondato il suo catamarano prima che la sua ex glielo portasse via.
I helped a rich guy out in fort lauderdale... Sank his catamaran before his ex-wife could get it.
Inchiodare e lasciare che il riccone paghi un danno che non intendi riparare.
Hit the brakes, let the rich guy pay for damage you don't intend to fix.
Calma amico, non e' cosa da tutti i giorni riuscire a derubare un vecchio riccone cieco.
Coiff a cold one buddy, is not every day that we get to rip off a blind of geezer.
Si', e grazie Papa' Riccone, ma e' stato prima che il mio problema immobiliare venisse a rompermi i coglioni, okay?
And thanks, Daddy Warbucks but that was before my housing situation went completely testicular on me, okay?
Un regalo di compleanno per la moglie di qualche riccone.
Birthday present for some fat cat's wife.
Non ho tempo per un riccone che sperpera l'eredità su una squadra di calcio e per caso diventa il doppiatore più pagato...
I'm sorry, I have no time for a rich kid who threw away his inheritance on a soccer team and then somehow fell into being the highest paid voice over artist...
Perche' non mi ero reso conto che avevamo a che fare con un riccone che trova noiosi altri ricconi come lui.
Only because I didn't realize that we were dealing with a one percenter who finds other one percenters tedious.
L'ultima volta che ci serviva, l'abbiamo rubata a un riccone.
The last time we needed it, we, uh, stole it from a one-percenter.
Sono andati a trovare un riccone e la sua moglie di colore.
Visiting some rich guy and his black wife.
Una volta ho letto il libro di un riccone che finisce sul lastrico.
I read in a book somewhere about a rich guy who goes broke.
Un riccone ti ha chiamato al telefono:
Some rich guy calls you on the phone.
Niente di meglio che mollare una bella ragazza a casa di un riccone.
Nothing better than dropping off a pretty girl at a rich guy's house.
Il riccone disposto a tutto per lei.
It was the fucking rich guy who would do anything for her.
Se avessi saputo che sei un riccone, perche' mai ti avrei dato il nome Pied Piper per quattro soldi?
If you're this tech billionaire, why did I give you the name Pied Piper for next to nothing?
Un vecchio riccone ci ha assunti... per interrompere le reti cellulari... e per mandare in crash la maggior parte del traffico Internet.
An old rich guy hired us to interrupt mobile services and... crash most Internet traffic.
A me è parso solo il passatempo di qualche riccone su qualche pianeta.
See, to me it sounded more like a time-suck for some rich Dirtsider.
Le cose andavano alla grande tra lei e il riccone che la manteneva, vero?
Things were pretty sweet with you and your sugar daddy, weren't they?
Apparteneva a... un riccone russo di nome Dimitrij Petkov.
It belonged to a wealthy Russian named Dimitrije Petkov.
Probabilmente un riccone che ha la passione per gl strambi.
Probably some old charity crone who's got a thing for nerds.
Quel riccone del cazzo non ha idea!
He's got no idea, that posh cunt!
Ehi, riccone, non metterti a sbraitare!
Hey, moneybags, don't yell at her!
Questo riccone di New York, che aveva un'industria tessile ha iniziato a venire, e sembrava che noi fossimo naufraghi e lui la nave.
This rich guy from New York, who owned a textile plant, started coming down, and it was like we were castaways and he was the ship.
Penso che lei sia un riccone annoiato, penso che quella donna sia la sua ex-moglie, o una che si e' fatta una volta in ascensore.
I think you're a bored rich guy. I think that woman's probably your ex-wife or someone you rode in an elevator with once.
Chi cazzo e' il riccone di questa casa?
Who the fuck is rich in this house?
C'e' qualche possibilita' che il riccone ti porti via dal ghetto?
Any chance moneybags airlifts you out of the ghetto?
Un riccone con un problema che deve sparire.
Rich guy with a problem. He needs to go away.
Gli avevo portato via un cliente abituale, un riccone che vola a Washington ogni settimana.
Yeah, I poached one of his regulars. This rich guy who flies to D.C. every week.
Mi ricordo una volta durante gli anni 80, la metà degli anni 80, Io, Dick e Sidney Coleman, ci incontrammo due volte a San Francisco in casa di un certo riccone -- a san Francisco per cenare.
I remember sometime during the mid-'80s, Dick and I and Sidney Coleman would meet a couple of times up in San Francisco -- at some very rich guy's house -- up in San Francisco for dinner.
E l'ultima volta che il riccone ci invitò, invitò anche una coppia di filosofi.
And the last time the rich guy invited us, he also invited a couple of philosophers.
1.6335508823395s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?