Translation of "retaggio" in English

Translations:

heritage

How to use "retaggio" in sentences:

Avrai cambiato la tua religione, ma non credere di poter cambiare il tuo retaggio.
You may have changed your religion, but don't think for a second you can change your heritage.
Non riconosci un uomo di retaggio nobile?
Do you not recognise a man of noble bearing?
Un retaggio dei tempi in cui guadagnavano una fortuna.
That's from when they were making 18, 000 a week and no taxes.
Questo è il retaggio che Nathan Holn ci ha tramandato.
That is the legacy handed down to us by Nathan Holn.
O un retaggio della natura umana?
Or was it simply human nature?
Questo retaggio non può andar perso non devo essere l'ultimo della mia specie.
But I believe in the legacy of it all. I should not be the last of my kind.
Mio nipote, il piccolo Jack, è parte di quel retaggio.
Now, my grandson, Little Jack, is part of that legacy.
Il retaggio dei Wayne non è fatto solo di castelli!
The Wayne legacy is more than bricks and mortar, sir.
voglio ringraziarvi tutti, per avermi aiutato a capire qual è iI mio retaggio.
You know, I got to thank you all... for helping me to understand what my heritage is.
Quando Chazz ReinhoId ci ha passato Ie regole per imbucarsi ai matrimoni 12 anni fa, ci ha lasciato un retaggio.
When Chazz Reinhold passed the sacred rules of wedding crashing onto us 12 years ago, he gave us a legacy.
Non è il retaggio che desideravo la mattina che li vidi venire al mondo.
Not the legacy I prayed for the morning I watched them enter this world.
Presto, ora prima che non rimanga più nessun retaggio nelle mie vene.
Quickly, now before there is no more legacy left in my veins.
Le persone che lavorano sodo, le persone che si guadagnano da vivere, non importa quale sia il loro retaggio etnico, io le accolgo a braccia aperte in questo Paese.
People who work hard, pay their way, it don't matter what their ethnic background is, I welcome with open arms in this country.
Sì, insomma, le uniformi sono un retaggio del fascismo.
I mean, uniforms are totally fascist.
Nel complesso, il retaggio di Ron Hubbard include decine di milioni di parole pubblicate in decine di libri e migliaia di conferenze registrate.
In all, Mr. Hubbard’s legacy includes tens of millions of published words in dozens of books and thousands of recorded lectures.
La nostra sopravvivenza sarà il tuo retaggio.
Our survival will be your legacy.
Anni e anni di discorsi sulla famiglia e sul nostro retaggio... lo stesso discorso, in realta', con in piu' solo qualche piccola e noiosa variazione... ti e' mai venuto in mente che tua figlia possa essere l'unica che li ha ascoltati?
Years and years of lectures on family and legacy... The same lecture, really, just with tiny, tedious variations. Did it ever occur to you that your daughter might be the only one listening to them, living by them?
Così è anche il tuo retaggio, eh?
So you're a... a legacy, too.
Mi fa piacere vedere che tradiresti il nostro retaggio per qualche gli in più.
Oh, well. I'm glad to see you're willing to sell out our heritage for a few extra gil.
E lì... finalmente potrò spiegarti il tuo retaggio speciale.
And there... I can explain your very special heritage.
Non c'e' nulla... nel mio retaggio, nella mia famiglia, nel posto da cui proviene... nella loro posizione sociale, che mi possa anche solo vagamente indicare... quale debba essere il mio destino.
There is nothing in my heritage, my people, where they came from, their place in the world, to give me even the slightest leg up on what is to be my destiny.
Era preoccupato che un figlio illegittimo potesse minare il suo... retaggio.
You were worried that an illegitimate child might affect your... "legacy."
Il retaggio dei Lannister e' l'unica cosa che conta.
The Lannister legacy is the only thing that matters.
Una delle forze piu' potenti che ci modellano come esseri umani e' il desiderio di lasciare un retaggio.
One of the most powerful forces that shapes us as human beings is the desire to leave a legacy.
Non era un incubo, era il mio retaggio.
Wasn't a nightmare, it was my legacy.
Ad Atmos il nostro passato non e' un retaggio da lasciarci alle spalle, ma una creazione vivente, una cosa che va gestita.
At Atmos our past is not a relic we should leave behind. But a living creation, something to be handled.
Non hai rispetto per il tuo retaggio.
You have no respect for your heritage.
Questo è per il futuro del mondo, il mio retaggio.
This is about the future of the world. This is my legacy.
Anche la nostra nazione, ha un retaggio del male con cui deve fare i conti.
Our nation, too, has a legacy of evil with which it must deal.
Un giorno, quando ne apprezzerai l'importanza... ti diro' tutto sul tuo retaggio culturale.
One day, when you can appreciate the significance I'll tell you all about your heritage.
Ma lasciavano sempre un cimelio come retaggio per proteggere coloro che amavano.
But they'd always leave an heirloom as a legacy to protect the ones that they loved.
Abbiamo in comune un orgoglioso retaggio spagnolo, e prego Dio Onnipotente che governa su tutti noi che accetterete questa offerta di matrimonio e un'alleanza vincolante tra le nostre due famiglie contro i nostri comuni nemici.
We share a proud Spanish heritage and I pray to the almighty God who rules us all that you will accept this offer of marriage and of a binding alliance between our families against our common foes.
Il retaggio della mia famiglia non ha il controllo su di me.
My family's legacy does not control me.
Un retaggio di un remoto passato.
A remnant of a time long past.
Nel complesso, il retaggio di Hubbard consiste di decine di milioni di parole pubblicate in decine di libri e migliaia di conferenze registrate.
In all, Mr. Hubbard’s legacy spans tens of millions of published words in dozens of books and thousands of recorded lectures.
I suoi display, con più di 500 video, espongono il credo e le pratiche della religione di Scientology, insieme alla vita e al retaggio del Fondatore L. Ron Hubbard.
Its displays, containing more than 500 films, present the beliefs and practices of the Scientology religion and the life and legacy of Founder L. Ron Hubbard.
Ma ho deciso di studiare la Bibbia, e quindi il mio retaggio, cercando di immergermi in essi, e viverli profondamente.
But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it.
Invece, cerca di dare inizio ad un dialogo molto importante sulla sua cultura, la sua nazione ed il suo retaggio.
Instead, she tries to engage in a very important dialogue about her culture, nation and heritage.
Stanno imparando qualcosa sulla nostra cultura, lingua e retaggio e iniziano a capire che siamo tanto diversi quanto siamo simili.
They're learning our culture, our language, our heritage and realizing we're just as different and just the same as each other.
Ero solito credere che l'educazione fosse lo strumento più importante per lasciare un retaggio significativo.
You know, I used to believe that education is the most important tool to leave a meaningful legacy.
Il vero modo in cui sono diventata una modella è che ho vinto alla lotteria genetica, e sono portatrice di un retaggio, e forse vi starete chiedendo di che retaggio si tratta.
The real way that I became a model is I won a genetic lottery, and I am the recipient of a legacy, and maybe you're wondering what is a legacy.
Ed è un retaggio che è stato costruito per me, ed è un lascito che dà i suoi frutti.
And this is a legacy that was built for me, and it's a legacy that I've been cashing out on.
(Applausi) Un sistema di giustizia criminale che riconosca il retaggio di esclusione che i poveri di colore hanno affrontato negli Stati Uniti e che non promuove e non porta avanti questa esclusione.
(Applause) A criminal justice system that acknowledges the legacy of exclusion that poor people of color in the U.S. have faced and that does not promote and perpetuate those exclusions.
Le loro decapitazioni per mano dell'ISIS sono state barbare, ma se pensiamo che siano arcaiche, retaggio di un'epoca oscura e lontana, allora ci stiamo sbagliando.
Their beheadings by the Islamic State were barbaric, but if we think they were archaic, from a remote, obscure age, then we're wrong.
Mentre l'impero di Napoleone durò otto anni, il suo retaggio resistette molto più a lungo.
While Napoléon's empire lasted eight years, its legacy endured far longer.
Sono una regista e compositrice, e il mio viaggio è stato trovare la mia voce, reclamare le storie del mio retaggio culturale e del passato e inserirle nelle capsule del tempo in forma di musica e filmati
As a filmmaker and composer, it's been my journey to find my voice, reclaim the stories of my heritage and the past and infuse them into music and film time capsules to share.
Poiché non mi sentivo mai parte di nessuna di tali comunità, cercai di imparare le storie del mio retaggio culturale per metterle insieme e riscoprire la mia storia.
Because I never felt I was a part of any community, I sought to learn the stories of my heritage and connect them together to rediscover my own.
E in effetti, ciò è probabilmente un retaggio storico e ha fatto il suo tempo.
And indeed, this is probably historical, and it had its time.
4.5569920539856s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?