Translation of "restare con" in English


How to use "restare con" in sentences:

Perché non posso restare con te?
Why can't I stay with you?
Puoi tornare a casa o restare con noi e diventare immortale.
You can go back, or you can stay with us and last forever.
Non possiamo restare con le mani in mano.
We can't keep standing around discussing this. We have to act.
E io... credo che tu dovresti restare con me, stanotte.
And I think you should stay the night with me.
L'uomo dal quale erano usciti i demòni gli chiese di restare con lui, ma egli lo congedò dicendo
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,
Qui trovammo alcuni fratelli, i quali ci invitarono a restare con loro una settimana.
14 There we found some brothers and were invited to stay with them seven days.
Ti hanno detto di restare con loro?
I asked you if they want you to join them.
Voglio restare con lei un altro po'.
Yeah, I want to stay with her a little longer.
Chiedo il permesso di restare con un contingente.
I request permission to stay with a small contingent.
Lei penserà che sono una stupida a restare con lui, vero?
You must think I'm stupid to stay with him.
lo voglio restare con te per sempre.
I want to stay with you forever.
Salite, se non volete restare con lui.
Get on the train or you'll stay here with him.
Ha senso restare con la stessa persona per tutta la vita?
I mean, does it make sense to be with one person for your entire life?
Quando vedrai quello che vedrai, implorerai per restare con noi.
When you see what I'm about to show you, you'll beg me to take you with us.
Ho chiesto di poter restare con lei, ma non me l'hanno permesso.
I asked to stay with her, but I couldn't.
No, ci sono delle cose che non posso fare, e come ha detto lei... devo restare con i piedi per terra.
There's things I can't do. And like you said, I... have to live with reality.
Puoi restare con me qualche minuto?
Could you stay with me another minute?
Se mi lasciate restare con mia moglie.
If you let me stay with my wife.
Non puoi semplicemente restare con noi?
Can't you just stay with us?
Ma preferisco restare con la ciurma.
But I prefer to remain with my crew.
mi piacerebbe restare con voi, tu, io e la mamma.
I wish we could stay together, you, me, and Mommy.
L'unico modo di restare con qualcuno è rimanere incinta di lui.
The only way you can keep his kind around is to get his babies up in you pronto.
Vuoi restare con il tuo Creatore, vero?
You want to stay with your maker, don't you? No.
E quando è venuto il tempo per ritornare da loro Lui scelse invece di restare con noi.
And when it came time to return to them he chose to stay with us instead.
E' certa che dovrei restare con lei visto che e' stata appena operata?
Are you sure I should be staying with her after she just had surgery?
E' per questo che voglio restare con lei.
That's why I want to stay with her.
Dovrete restare con il presidente finche' non avremo messo a posto le cose.
You're gonna stay with the chairman until we can work things out.
Lo invitò a casa, gli preparò da mangiare e gli disse che poteva restare con noi per quanto voleva.
She had him over, cooked him a full meal.. and told him that he could stay with us as long as he wanted.
Puoi restare con Adam e avere una vita piena di avventure.
You're gonna stay with Adam and have lots of amazing adventures.
Voglio che tu ce la metta tutta per restare con noi.
I want you to fight like hell to stay with us.
Se vuole sopravvivere, deve restare con noi.
If you want to survive, you must stay with us.
Avrei dovuto farla restare con me.
I should have made her stay with me.
Ma, se davvero ci tieni a me, dovresti farmi restare con te.
But, if you really care about me, you should let me stay with you.
Da soldato a soldato... ti consiglio di restare con la tua unità.
As your fellow soldier, I suggest that you stay with your unit.
Posso restare con te finché non arriva.
I can stay with you, until he gets here.
Puoi restare con me, se vuoi.
You can be with me, if you want.
No, qualcuno deve restare con lei.
No, someone needs to stay here with her.
Perche' non possiamo restare con te?
Why can't we just stay with you?
Grazie per avermi fatto restare con te.
Thanks for letting me stay with you.
Potrei restare con te e non sai quanto lo desideri ma non so se ce la farei, non sono abbastanza forte.
I could stay with you now, and I want that so much. But chances are I wouldn't make it, because I'm not strong enough.
Soren, non sei obbligato a restare con me.
Soren, you know, you don't have to be here with me.
Vogliamo restare con la nostra gente.
We want to be with our people.
Vorrei tanto che potesse restare con noi.
Oh, I wish you could stay with us.
Tuo papà ce l'ha messa tutta per restare con te.
Your dad tried so hard to stay with you.
Vickers, ora espello il suo modulo, sopravviverà due anni o preferisce restare con me?
Vickers, I'll eject your module onto... that surface. Two years of life. You want it, or you want to stay with me?
Ho scelto di restare con lui per tutte le cose giuste che aveva fatto
I chose to stay with him for all the things that he had done right
Per il momento puoi restare con Cass.
Cass can have you for now.
Non eri mai stata così felice, non volevi lavorare più, volevi restare con loro.
You'd never been so happy, you just didn't want to work anymore, you wanted to be with them.
E quando i Samaritani giunsero da lui, lo pregarono di restare con loro ed egli vi rimase due giorni.
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
50/50 di possibilità di restare con 1000 o 2000 dollari, oppure giocare sicuro, e finire con 1500 dollari.
It's a 50/50 shot of a thousand or 2, 000, or just 1, 500 dollars with certainty.
8.3797869682312s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?