È in uno stato di insufficienza respiratoria dovuta a un'acuta ipossia.
He's in respiratory failure due to acute hypoxia.
Sta sviluppando un'infezione respiratoria, non risponde alle cure.
He's developed a respiratory infection, he's not responding to treatment.
Rilevata frequenza respiratoria estrema in un manipolatore nella cellula operativa 94107.
We are receiving an extreme respiratory count from a magnum manipulator in operating cell 94107.
Il dottor Marx incise una via respiratoria sulla trachea per far respirare lei e il bambino.
Dr Marx cut an airway in her trachea so she could get oxygen - she and the baby.
Come spiega le basse pulsazioni, la bassa frequenza respiratoria e il coma?
How do you explain slow pulse, low respiratory rate and coma?
Durante la guerra sono stata affetta... da malattia respiratoria.
I spent months in bed during the war, ravaged by respiratory illness.
Avesti una difficoltà respiratoria e lui voleva lasciarti in montagna con gli uccelli a beccarti gli occhi.
You had a condition of the breathing and he wanted to leave you in the mountains for the birds to peck at your eyes.
Nessuna febbre, nessuna otite, niente tosse nessuna insufficienza respiratoria, nessun dolore allo sterno nausea, vomito, nessun problema al cuore?
No fever, no earache, no cough no shortness of breath, no chest pain nausea, vomiting, heartburn?
Hai diagnosticato un'allergia alla paziente e le hai prescritto un antistaminico, ha avuto una crisi respiratoria e le hai fatto un'iniezione di epinefrina.
You diagnosed the patient with allergies and prescribed antihistamines. She went into respiratory distress. And you injected her with epinephrine.
Le prove di funzionalita' respiratoria mostrano una CVF di oltre 3 litri, con un VEMS... uguale o superiore al 90 percento del predetto, e l'indice di Tiffeneau presenta un valore normale, cosi' come la DLCO.
Pulmonary function tests show an F.E.C. of over three liters, with F.E. V.-1 of at least 90% of predicted... and preserved F.E.D./F.E.C. ratio and preserved D.L.C.O. as well.
E poi un'eccezionale coincidenza, sono tutti morti di insufficienza respiratoria causata da liquido nei polmoni.
And then a remarkable coincidence, they each die of respiratory failure with fluid in their lungs.
Avremmo sicuramente la risposta che cerchiamo, ma dato che gli oppiacei del sedativo diminuirebbero la sua capacita' respiratoria, e ora riesce a malapena a respirare, meno 10 punti per avermi chiesto di uccidere il paziente.
We'd definitely get the answer, but since the opiates would decrease his respiratory drive, and he already can barely breathe, minus 10 for asking me to kill the patient.
La sua capacita' respiratoria e' al minimo.
His respiratory status is through the floor.
Suo figlio ha una brutta infezione respiratoria, affoga nei suoi stessi polmoni.
Her boy had a respiratory infection real bad, drowning in his own lungs.
Quindi lei e' andato all'infermeria preoccupato per l'infezione respiratoria.
So you went to sick bay complaining of a respiratory infection.
Ho bisogno di dexametasone, e di tempo a sufficienza per provocare una reazione respiratoria e confermare la Sindrome di Cushing.
I need dexamethasone and enough time to provoke a respiratory reaction and confirm Cushing's syndrome.
Con quel problema e un'ostruzione respiratoria si muore in pochi attimi.
With that problem, if your breathing is obstructed, you'd be dead in a matter of seconds.
Dovrò tenerlo in osservazione 1 o 2 giorni, poi metterlo sotto ossigeno peril suo problema di incapacità respiratoria.
I'll keep him here a few days, put him in an oxygen tent, till he breathes normally.
Fino ad allora, la frequenza cardiaca e respiratoria imitano la morte.
Until then, heart and respiratory rates mimic death.
La piu' piccola quantita' puo' causare insufficienza respiratoria.
Vx? The smallest amount would trigger respiratory failure.
Scusami, il tecnico di cardio-respiratoria ti sta cercando.
Uh, excuse me. Cardio-respiratory tech is looking for you.
Si sono verificate segnalazioni di agitazione, ipertonia, ipotonia, tremore, sonnolenza, difficoltà respiratoria, o disturbi dell'alimentazione.
There have been reports of agitation, hypertonia, hypotonia, tremor, somnolence, respiratory distress, or feeding disorder.
Se i segni clinici di malattia respiratoria persistono o si aggravano, o se si osserva una ricaduta, il trattamento deve essere cambiato, usando un altro antibiotico, e continuato fino alla risoluzione dei segni clinici.
If clinical signs of respiratory disease persist or increase, or if relapse occurs, treatment should be changed using another antibiotic, and continued until clinical signs have resolved.
La nostra tata ha un'infezione respiratoria.
Our nanny has a respiratory infection.
E'... meglio o peggio di un'infezione respiratoria?
Is that better or worse than a respiratory infection?
Il modo in cui strizza gli occhi suggerisce una fotosensibilita', leggera diminuzione dell'attivita' respiratoria e il mascara sotto il suo occhio destro e' sbavato.
Squinting suggests a sensitivity to light, slight decrease in respiratory function, the mascara under your right eye is crooked.
Se i segni clinici di malattia respiratoria persistono o si aggravano, il trattamento deve essere cambiato, usando un altro antibiotico, e continuato fino alla risoluzione dei sintomi clinici.
If clinical signs of respiratory disease persist or increase, treatment should be changed using another antibiotic, and continued until clinical signs have resolved.
In alcuni cani e gatti si può verificare riduzione della frequenza respiratoria.
In some dogs and cats a decrease in respiratory rate may occur.
Uh, Darth Vader ha l'asma... quindi nominami un solo personaggio di Star Trek con una malattia respiratoria... perchè nella mia testa c'è il vuoto assoluto.
Uh, Darth Vader has asthma... so name me one Star Trek character with a respiratory disease... 'cause I'm drawing a blank.
Niente dolore al petto o insufficienza respiratoria.
Could be sick sinus syndrome. - No chest pain, shortness of breath.
E' cinque volte il rischio di un attacco cardiaco, di un'insufficienza respiratoria, di complicazioni alle vie aeree.
Five times the risk of heart attack, respiratory failure, - airway complications.
Allora, ha dei dolori al petto o e' solo difficolta' respiratoria?
Um, so is there any chest pain or is it just difficulty breathing?
Un bambino di otto anni e' stato portato al pronto soccorso stanotte con una grave insufficienza respiratoria.
Eight-year-old boy was brought into the ER last night with acute respiratory distress.
Femmina, 6 anni, difficolta' respiratoria, storia di crisi non diagnosticate.
Six year-old girl, respiratory distress, history of undiagnosed seizures.
Quando il gas viene fuoriuscito, quando la concentrazione dell'aria è superiore al 15%, il corpo umano può causare il danno del sistema nervoso, che può causare paralisi respiratoria, coma e persino la morte quando è grave.
When the gas is leaked, when the air concentration is above 15%, the human body can cause the damage of the nervous system, which can cause respiratory paralysis, coma and even death when it is serious.
Tosse, difficoltà respiratoria o respirazione dolorosa (segni di problemi ai polmoni).
Cough, having difficulty breathing or painful breathing (signs of lung problems).
Per qualsiasi malattia respiratoria, si raccomanda di trattare gli animali nelle fasi iniziali della malattia e di valutare la risposta al trattamento entro 48 ore dalla somministrazione.
For any respiratory disease, it is recommended to treat animals in the early stages of the disease and to evaluate the response to treatment within 48 hours after injection.
Nei bovini Metacam è usato, in associazione a un'adeguata terapia antibiotica, per ridurre i segni clinici della malattia nell'infezione respiratoria (infezione dei polmoni e delle vie aeree) acuta (a breve termine).
In cattle, Metacam is used together with appropriate antibiotic therapy, to reduce clinical signs of disease, in acute (short-term) respiratory infection (infection of the lungs and airways).
Applicazione nell'apparecchiatura medica. Analisi del sangue, infusione, terapia respiratoria, ecc.
Application in the medical equipment. blood analysis, infusion, respiratory therapy, etc.
Gli effetti positivi per la salute derivanti dalla legislazione anti-fumo sono immediati e includono la riduzione dell'incidenza degli infarti cardiaci e il miglioramento della salute respiratoria.
The positive health effects of smoke-free legislation are immediate and include a reduction in the incidence of heart attacks and improvements in respiratory health.
Per esempio, il simbolo raffigurante un punto esclamativo potrebbe significare che la sostanza o la miscela può causare irritazione respiratoria o che può causare grave irritazione oculare o irritazione cutanea.
For example, the exclamation mark symbol might mean that the substance or mixture may cause respiratory irritation or that it may cause serious eye irritation or skin irritation.
Cade in insufficienza respiratoria e muore otto giorni dopo.
She goes into respiratory failure and dies eight days later.
Più tardi abbiamo scoperto che la principale causa di malattia e morte in questa regione è dovuta all'insufficienza respiratoria.
Later we found the leading cause of illness and death in this particular region is through respiratory failure.
Uno dei miei primi pazienti come pediatra fu Sol, una bella bambina di un mese che arrivò con un quadro clinico di infezione respiratoria grave.
One of the first patients I had to see as a pediatrician was Sol, a beautiful month-old baby who was admitted with signs of a severe respiratory infection.
Quegli zuccheri semplici quindi passano alla flora batterica respiratoria, un altro gruppo di microbi che arraffano questi zuccheri semplici e li bruciano come combustibile.
Those simple sugars then move along to the respirators, another set of microbes that snatch up these simple sugars and burn them as fuel.
Nessuno lo avrebbe proprio considerato, perché nessuno aveva la più pallida idea che potesse essere causa di insufficienza respiratoria.
No one would even consider it, because no one had a clue that it could cause respiratory failure.
Se avete presente la SARS, sindrome respiratoria acuta grave, o la MERS, la sindrome respiratoria mediorientale, quelli erano coronavirus.
If you remember SARS, Severe Acute Respiratory Syndrome, or MERS, Middle Eastern Respiratory Syndrome, those were coronaviruses.
Entrambe sono chiamate sindrome respiratoria perché è ciò che fanno i coronavirus. Attaccano i polmoni.
And they're both called respiratory syndromes, because that's what coronaviruses do -- they go for your lungs.
Il virus in questione era un coronavirus che aveva causato un'epidemia di sindrome respiratoria acuta grave, o SARS, nel 2003.
The virus in question was a coronavirus that caused an epidemic of severe acute respiratory syndrome, or SARS, in 2003.
0.68193912506104s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?