Translation of "rendita" in English


How to use "rendita" in sentences:

Non seminerai nella tua vigna semi di due specie diverse, perché altrimenti tutto il prodotto di ciò che avrai seminato e la rendita della vigna diventerà cosa consacrata
Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
Regolerai l'acquisto che farai dal tuo prossimo in base al numero degli anni trascorsi dopo l'ultimo giubileo: egli venderà a te in base agli anni di rendita
According to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee:
Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
20.000 dollari invece di una fossa a Boot Hill... o una rendita di 20 dollari al mese, se vivi tanto da accumulare la somma.
$20, 000 against a six-foot hole in Boot Hill or a $20-a-month pension, if you live long enough to collect it.
E la rendita di Lady Lyndon fu intaccata quasi irrimediabilmente... per soddisfare le sue richieste.
Lady Lyndon's income was hampered almost irretrievably to satisfy these claims.
Se pensi ai pagamenti come ad una rendita annua, il costo e' minimo.
Of course, if you think of the payments as an annuity over the years, the cost is really quite minimal.
L'anno prossimo avrò la mia rendita.
You see, I come into my money next year.
Con 50 milioni paga la rendita minima a 6000 dipendenti, e riparte con il resto in tasca.
Fifty million buys him the minimum annuities for 6, 000 employees... and he walks away with the rest.
Lei ha perfino provveduto alla mia rendita.
She's even seen to my allowance.
E ha 5.000 sterline l'anno di rendita!
And he has 5, 000 a year!
Ho letto nei suoi diari che sperava di vivere di rendita fotografando Big Blue.
I read in his journals that he hoped to live off the copyright fees from a Big Blue photo.
Con i soldi che hai guadagnato, avresti potuto vivere di rendita.
You know, with the money you made, you could have lived the rest of your life.
E vuole inoltre trasferire a suo nome buona parte della rendita di Dickie.
He also intends to transfer a good portion... of Dickie's income from his trust into your name.
Capisco che preferisce una rendita fissa, ma con le Webistic potrebbe triplicare il capitale in un anno.
I know you're on a fixed income but with Webistics you could triple your money in a year.
Le mie fonti hanno indagato su Shaun, scoprendo che vive di rendita.
My sources ran a check on Shaun also, and he's set for life financially.
Come rendita annuale esentasse è molto vantaggiosa ma, se non ho capito male il vostro problema è la liquidità.
For tax-deferred growth the annuity's fine, but if I'm hearing you right liquidity's the real concern?
Vorrei ricevere un po' di denaro subito... e mettere via il resto per il futuro, vivere di rendita.
What I'd like to do is get some money now, and, you know, put the rest away for long term, to live off. So how do we do that?
Le ha lasciato una generosa rendita.
He left her well provided for.
Un giorno venderò tutto e vivrò di rendita.
One day I'm gonna sell all of'em just fuckin' live off of it.
E se aggiungiamo il generoso risarcimento della polizia di Los Angeles per il suo ingiusto arresto, avra' quasi raddoppiato la sua rendita netta in un paio di mesi.
And when we add in the generous settlement from the LAPD for your false arrest, you've almost doubled your net worth in a few short months.
Io sono un magistrato, e devo avere una rendita.
I am a magistrate, and he must have an income.
E questo non include ancora la rendita aggiuntiva che derivera' dalla sua acquisizione di ITV!
This doesn't even include the added revenue arising for your take over of ITV!
E l'ho sistemata in una bella casa e le ho assicurato una rendita e poi andavo e venivo come volevo.
I set her up in a house, gave her an allowance. I came and went as I pleased.
E che la rendita che produce... permette il finanziamento di tutto il nostro sistema carcerario, mantenendo i brutti ceffi dietro alle sbarre.
That the revenue that produces... is responsible for funding our entire prison system... keeping the bad guys behind bars.
E' un po' tardi, ma dal momento che vivo di rendita e che tu hai intrapreso la carriera della dormigliona...
It's kind of late, but since I'm a gentleman of leisure, and you've taken up professional sleeping.
Quando si e' cosi' ricchi, si puo' vivere di rendita o si puo' puntare molto in alto.
Money like that, you either coast or you shoot for the stars.
Ho controllato. Non ha una casa a Londra, ma ha una rendita di non meno di 4.000 sterline l'anno.
I have checked, he has no London home but he achieves an income of no less than £4, 000 a year.
Moltiplichiamo la cifra per 52, le settimane in un anno fa una rendita annuale di 1.700.000 dollari.
That amount times 52 weeks, i.e. weeks per year makes a yearly revenue of $ 1700 000.
39 Or nel quintodecimo giorno del settimo mese, quando avrete ricolta la rendita della terra, celebrate la festa solenne del Signore per sette giorni; nel primo giorno siavi Sabato, e nell’ottavo giorno parimente siavi Sabato.
39 But in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days; the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall also be a sabbath.
Pensate sia il caso di dirgli che ha solo una rendita vitalizia?
You think we ought to tell him she only has an income for life?
So che non e' un granche' come rendita ma faccio soldi ogni volta che qualcuno clicca un link, e compra qualcosa che ho indossato.
I know it's not a huge moneymaker right now... but I do get money whenever someone clicks on a link and buys something that I wore.
Mi ha chiamato venduta, perche' prima campavo di rendita.
She's calling me a sellout because that's how I used to make a living.
È un miliardario in pensione che ha una rendita da favola.
It's some retired millionaire living off his golden parachute.
Restituisce un valore Double che specifica il pagamento per una rendita sulla base di pagamenti periodici e un tasso di interesse fisso.
Returns a Double specifying the payment for an annuity based on periodic, fixed payments and a fixed interest rate.
Sei consapevole che i Mortimer hanno perso il 40% della loro rendita netta?
Are you aware that the Mortimers have lost 40 % of their net worth?
Ma Mary avra' ancora la sua rendita, che non troverete poco generosa.
But Mary will still have her settlement, which you won't find ungenerous.
dette da qualche parte, vogliono dire che "ciò blocca la massimizzazione della rendita finanziaria per i detentori del denaro."
blocking maximization of turning money into more money for private money possessors.
Se vuoi una rendita senza rischi, acquista dei BOT, o... non so... nascondi il denaro sotto il materasso.
You want a risk free return, buy treasury bills or... I don't know, hide your money under the mattress.
Quel tizio che e' stato una settimana con Marilyn vive ancora di rendita.
That guy spent one week with Marilyn, and he is still living off the royalties.
E infine dispongo che... i miei beni siano gestiti fiduciariamente per 25 anni... che della rendita benefici il mio amato nipote, Edgar Rice Burroughs... e che alla scadenza, il capitale sia restituito a lui.
"And lastly, I hereby direct "that my estate shall be held in trust for 25 years, "the income to benefit my beloved nephew,
Potremmo vivere di rendita, con quello!
We can all retire off that bracelet!
6 Nella casa del giusto c'è grande abbondanza, ma nella rendita dell'empio ci sono guai.
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
Il re l'affidò a un funzionario dicendo: «Restituiscile quanto le appartiene e la rendita intera del campo, dal giorno del suo abbandono del paese fino ad ora
So the king appointed to her a certain officer, saying, "Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now."
E possono incominciare ad ottenere dagli alberi una rendita
And they can start producing from the trees as many as they like.
Quindi possiamo guardare a questi innovatori per aiutarci a ricordare che se possiamo attirare anche solo una piccola quantità di quel capitale che vuole una rendita il bene che possiamo promuovere potrebbe essere stupefacente.
So we can look to these innovators to help us remember that if we can leverage even a small amount of the capital that seeks a return, the good that can be driven could be astonishing.
1.1722359657288s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?