Tu andrai in giro, diventerai un ingegnere, troverai un lavoro ben remunerato e ti sistemerai.
You'll go abroad, become an engineer, get a fat job and settle down
Desidero essere remunerato per le mie informazioni.
I expect to be paid for my information.
Sarebbe un lavoro ben remunerato e non dovrebbe..
I'll see that you're well remunerated for it.
Mettemmo in evidenza che l’organizzazione più importante sulla terra è la famiglia, nella quale “padri e madri… sono soci con eguali doveri”.8 Nessuno dei due ruoli viene remunerato in denaro ma le benedizioni sorpassano ogni descrizione.
She said, “I don’t believe women need any more unpaid jobs.” We pointed out that the most important organization on earth is the family, where “fathers and mothers are … equal partners.”
Il vincitore si aggiudicherà quindi uno stage remunerato di sei mesi presso lo Swatch Creative Lab di Zurigo, oltre a un premio in denaro.
The winner will be awarded a six-month remunerated internship at the Swatch Creative Lab in Zurich, along with a cash prize.
# Perche' questo lavoro # # non e' ben remunerato #
'cause this job doesn't pay so well
Per il personale remunerato su base oraria, indicare il totale delle ore di lavoro effettuate nel mese di riferimento nella colonna «Ore pagate nel mese di riferimento.
For employees who are paid by the hour, the number of hours worked during the reference month should be entered in the column «Hours paid in the reference month.
Sarà remunerato a un livello commisurato al personale direttivo della Commissione.
The President will be remunerated at a level commensurate with the Commission's top management.
Oggi il settore dell'economia sociale fornisce un impiego remunerato al 6, 3 % della popolazione attiva dell'UE, pari a 13, 6 milioni di posti di lavoro retribuiti.
Today, the social economy provides paid employment for 6.3% of the working population, which amounts to 13.6 million paid jobs in the European Union.
L'intero volume di registrazione di 50 prenotazioni viene remunerato con una provvigione del 5, 25%.
A commission rate of 5.25% of the total order value will be credited to these 50 bookings.
"La giornata europea per la parità retributiva ci ricorda il numero di giorni e di ore di lavoro femminile "non remunerato" trascorsi dal 1° gennaio.
"European Equal Pay Day reminds us of the days and hours that women have been working 'for free' since 1 January.
Utilizza le registrazioni del tempo dedicato ai clienti e del tempo impiegato su strada per ottimizzare il tempo remunerato
Use records of time spent with customers and time spent on the road to maximise billable time
Il diritto d’autore è uno strumento importante per garantire che il settore creativo sia remunerato per il proprio lavoro.
Copyright is an important tool for ensuring that the creative sector is rewarded for its work.
Non... non e' remunerato, ma sono contenta della visibilita'.
It doesn't pay anything, but I'm just happy for the exposure.
Il tuo lavoro è stato lento, non all'altezza, non certo... degno di essere remunerato 15 scellini.
Your work has been slow, not up to scratch, not 15 shillings worth.
Lo straordinario sarà sempre remunerato con una paga superiore alla norma che si raccomanda non sia mai meno del 125% della retribuzione normale.
Overtime shall always be compensated at a premium rate, which is recommended to be not less than 125% of the regular rate of pay.
Questo contributo per la riduzione dell’effetto serra viene remunerato con certificati di emissione negoziabili.
This contribution to reducing the greenhouse effect is compensated for by negotiable emission certificates.
Un'altra risorsa importante per la comunita' e' il lavoro volontario, non remunerato, dei suoi membri.
Another important resource on which a community might draw consists of labour donated by its members.
Non è remunerato poiché è assunto su base volontaria.
It is not remunerated since it is taken on a voluntary basis.
L’editore è di solito remunerato per un’azione predefinita, come ad esempio una vendita, una registrazione alla newsletter, un download o un click.
The publisher is usually rewarded for a pre-defined action, such as a sale, a newsletter registration, a download or a click.
Immagino di aver pensato che fosse perche' e' molto ben remunerato.
I guess I assumed it was because it pays so well.
E' solo un lavoro, e ben poco remunerato.
This is a paycheck, and a small one at that.
Avevo un lavoro, un lavoro ben remunerato, dal quale mi sono messa in aspettativa per fare un favore al mio amico Cyrus, perche' sono brava.
I had a job, a paying job, from which I took a leave of absence to do a favor for my friend Cyrus because I am good. I am brilliant.
L’Assicurazione Medica Equipaggio Yacht copre i costi delle cure per il vostro equipaggio remunerato, in caso di malattia o incidente.
Pantaenius Yacht Crew Medical Insurance covers medical treatment costs for your paid crew in the event of illness or accident.
62 Peraltro, come giustamente rilevato dalla Commissione, poco importa a tal riguardo che detto ente di gestione sia remunerato, a fronte di tale servizio, dai titolari dei diritti d’autore oppure dall’utilizzatore di opere protette.
62 Furthermore, as the Commission rightly points out, it is of little importance, in that regard, whether it is the copyright holder or the user of the protected works which pays for that service.
L'handicap (+½, +1) significa che lo scommetttiore sarà remunerato come se avesse puntato il 50% della somma con handicap +½ e il restante 50% con handicap +1.
What handicap (+½, +1) means is, that the punter will be rewarded as if he placed 50% of the stake on the bet with handicap +½ and 50% of the stake on the bet with handicap +1.
La selezione è stata effettuata applicando 19 criteri, inclusi retribuzione, opportunità di raggiungere posizioni di leadership, equilibrio vita/lavoro e congedo parentale remunerato.
Rankings are based on a scorecard of 19 criteria, including remuneration, leadership opportunities, work/life balance, and paid parental leave.
Un approccio più produttivo sarebbe considerare che tutti noi possiamo contrbuire meglio alla nostra comunità (non solo per quanto riguarda un impiego remunerato, ma anche in relazione alla nostra contribuzione domestica, ecc.) se siamo forti e in salute.
A more productive approach would be to see that we all can contribute more to our community (not only paid employment but all our contributions, domestic and other) if we are healthy and strong.
Indicare il salario lordo pagato per il mese di riferimento come per il personale remunerato su base mensile, ma senza
Please indicate the gross wage paid for the reference month by following the instructions for employees paid by the month.
Così, adesso non dobbiamo fare altro che procurar loro un lavoro ben remunerato, un buon posto dove vivere e delle entrate regolari, e la loro vita si sistemerebbe.
So now, if we just provide them with a decent-paying job, a good place to live and a regular income, their lives would be fine.
In seguito alla dimissione dalla sua prima riabilitazione, quanto tempo è trascorso prima che lei abbia iniziato o ripreso un lavoro remunerato?
After your discharge from initial inpatient rehabilitation, how long did it take before you started or resumed paid work?
I traduttori professionali, con lavoro remunerato, hanno una quantità limitata di tempo e d'attenzione che possono investire in un compito particolare, perché il cliente non sarà disposto a pagarli di più.
Professional translators, working for hire, have a limited amount of time and attention that they can invest in any particular task because the customer will not be willing to pay them more.
Ogni dieci anni i capi esecutivi regionali fissano e decretano le ore legali di lavoro quotidiano remunerato.
Every ten years the regional executives adjust and decree the lawful hours of daily gainful toil.
d) ogni altra persona titolare di un mandato amministrativo o giudiziario nella Santa Sede, a titolo permanente o temporaneo, remunerato o gratuito, qualunque sia il suo livello gerarchico.
d) any other person holding an administrative or judicial mandate in the Holy See, permanent or temporary, paid or unpaid, irrespective of that person’s seniority.
Occorre anche rilevare come la giustizia di un sistema socio-economico e, in ogni caso, il suo giusto funzionamento meritino, in definitiva, di essere valutati secondo il modo in cui il lavoro umano è in quel sistema equamente remunerato.
It should also be noted that the justice of a socioeconomic system and, in each case, its just functioning, deserve in the final analysis to be evaluated by the way in which man's work is properly remunerated in the system.
I soggetti promotori dei tirocini sarebbero infatti tenuti ad indicare nell’avviso di posto vacante se il tirocinio è remunerato.
Indeed, traineeship providers would be asked to disclose in the vacancy notice whether the traineeship would be paid.
La seconda è aiutare le persone diversamente abili a ottenere un posto di lavoro remunerato e a essere valorizzate positivamente dall'ambiente circostante.
The second is to provide paid jobs to people with disabilities, and for them to be valued positively by those around them.
Infatti, la prima domanda che mi fu posta quando contattai la Fondazione Urantia per la traduzione del libro in ebraico fu: “Proponi di tradurre il libro come un lavoro d’amore o come un lavoro remunerato?"
In fact, the first question I was asked when I approached Urantia Foundation about translating the book into Hebrew was: “Do you propose to translate the book as a labor-of-love or as a labor-for-hire?”
Ed è per questo che, probabilmente, raggiungerà anche il suo prossimo obiettivo: un lavoro da aiutante vendemmiatrice ben remunerato nella zona specializzata in viticoltura Yarra Valley presso Melbourne.
This determination is certain to drive her on to achieve her next goal: A well-paid job as a harvesting assistant in the Yarra Valley wine-growing district in Melbourne.
Nel caso di imprese in difficoltà, occorre a tal fine garantire che l’aiuto sia concesso nella forma adeguata per affrontare le difficoltà del beneficiario e sia adeguatamente remunerato.
In the case of undertakings in difficulty, that can be achieved by ensuring that aid is in the appropriate form to address the beneficiary's difficulties and that it is properly remunerated.
Ora chiederà conferma quando fa clic su Installa & amp; Pulsante di riavvio se si sta tentando di installare una versione di Studiometry che richiede un aggiornamento remunerato
Will now ask for confirmation when clicking the Install & Relaunch button if you're attempting to install a version of Studiometry that requires a paid upgrade
Non è irrilevante il fatto che Tony Blair, per questo lavoro, non sia remunerato dall’Egitto, ma dagli Emirati Arabi Uniti.
It is not irrelevant that Tony Blair is not remunerated for this work by Egypt, but by the United Arab Emirates.
Tra le altre variabili occorre considerare se il lavoro è svolto come attività principale oppure come fonte aggiuntiva di reddito e come viene remunerato (ad esempio stipendio regolare, tariffa oraria oppure a cottimo).
Other variables include whether it is carried out as a main job or a supplementary source of income and how it is rewarded (e.g. a regular salary, an hourly rate or a piece rate).
Le convenzioni OIL 29 e 105 che stabiliscono fra l’altro che la struttura produttiva non può ricorrere a lavoro involontario o non remunerato di qualsiasi tipo, compreso il lavoro forzato.
ILO conventions 29 and 105 which state, among other things, that the production facility must not use involuntary or uncompensated labor of any kind, including prison labor
Quando si considera il tempo dedicato nel settore non remunerato, quel che scopriamo, in quasi tutti i Paesi dove ho potuto vedere i dati, è il singolo settore più ampio dell'economia nazionale.
When we look at the amount of time that's taken in the unpaid sector, what we find is that in almost every country where I've ever seen the data, it is the single largest sector of the nation's economy.
Per esempio, negli ultimi tre anni gli uffici statistici della Gran Bretagna ha dichiarato che tutto quel lavoro non remunerato è equivalente alla manifattura e commercio al dettaglio in UK.
In the last three years, for example, the UK statistician has declared that all of that unpaid work is the equivalent of all manufacturing and all retailing in the UK.
Appena l'anno scorso, il premier dello stato australiano di Victoria ha dichiarato che metà del PIL dello Stato era, in realtà, il valore di tutto il lavoro non remunerato.
Just last year, the Premier of the Victoria state of Australia declared that half of that state's GDP was, in fact, the value of all the unpaid work.
Ed altri mi hanno detto: "Marylin, perché non basta adoperare un sistema che includa tutto il lavoro non remunerato e la gestazione, il parto e l'allattamento nel PIL"?
And others have said to me, "Marilyn, why don't you just work on a system that includes all the unpaid work and the pregnancy and the birth and the lactation in the GDP?"
2.1350948810577s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?