Translation of "reduce" in English

Translations:

veteran

How to use "reduce" in sentences:

Direttamente da Londra, reduce da un tour europeo.
Direct from London, England and the capitals of the continent.
È reduce da una dura missione e ha bisogno di riprendersi quindi abbiamo suggerito che venga mandato negli Stati Uniti.
You've had a rough patrol and need a little time to unwind so we are recommending you be sent back to the States.
Kareem Ab dul-Jabbar, reduce da una prestazione senza pari.
And he's coming off a game that was second to none in his brilliant career.
Sono un reduce del Vietnam, cazzo.
I am a fucking Vietnam veteran.
Adesso parlerà un nostro reduce del Vietnam... che stasera deve dire una cosa molto importante.
MAN: Our next speaker is one of our Vietnam veterans w£o has something very special to say tonight.
Sembro un reduce di guerra, eh?
Sound like a veteran, don't I?
Tu non potresti confortare una piccola reduce da un incidente aereo?
Could you maybe support a small airfield?
Terza domenica di agosto, il ritorno del reduce nel quartiere.
Third Sunday in August. Old Timer's Day in the barrio. When did you get out, papi?
Walker é reduce da una missione di successo.
Agent Walker just returned from a successful mission.
Aiutate un reduce del Vietnam a camminare di nuovo.
Help a Vietnam vet walk again.
Un reduce di un campo di concentramento che vive nel sotterraneo di un casinò.
He survived a concentration camp and lives at the casino.
Sono reduce da una relazione molto importante che mi ha traumatizzato.
I just got out of a very serious and traumatic relationship.
Jake: BigAl mandavasoldi a suo padre,....un reduce del Vietnam che vegetava in un ospedale di Cleveland.
Big Al used to send money to his father, a Vietnam vet slowly losing his mind in a VA hospital in Cleveland.
penso che sia un reduce da un campo di concentramento.
I think he's a concentration camp survivor
Il mio nome è Pilot Abilene e sono un reduce della guerra in Iraq
My name is Pilot Abilene... and I'm a veteran of the war in Iraq.
Ma sono reduce di una relazione disfunzionale basata su un rapporto di letto...
But I'm also just coming out of this horribly dysfunctional relationship that only existed in the bedroom...
In un vecchio ospedale militare è arrivato un reduce dall'Iraq con questo regalino sulle palle.
When this was still a military hospital, this one guy came back from Iraq with this.
Drenarne un po' reduce il rischio di un altro infarto.
Draining some reduces the chances of another stroke.
(storm) un reduce radiato con disonore dopo la guerra del golfo.
He was dishonorably discharged after Desert Storm.
Wow, sembra che lei sia reduce da una di quelle notti, eh?
Wow, looks like you had one of those nights, huh?
Gein soffriva del complesso di Edipo, sviluppato negli anni in cui ha accudito la madre paralizzata, reduce da un infarto.
Of serial murderer ed gein. Gein had an oedipal complex Which developed In the years he nursed His paralyzed mother Back from a stroke.
Senti, Larry era... Era un reduce della Prima Guerra Mondiale?
Hey, was, uh, Larry a World War I vet?
Beh, uno degli uomini di Boyd e' un reduce, e' stato in Iraq e Afghanistan.
Boyd has an Iraq and Afghan veteran in his crew.
Al tempo viveva con sua madre, reduce da un divorzio difficile.
At the time, he was living with his mother, who had just gone through a bitter divorce.
Il giovane Peter Parker / Spider-Man, reduce da un clamoroso debutto in Captain America: Civil War, inizia a sperimentare la sua ritrovata identità da super-eroe in Spider-Man: Homecoming.
A young Peter Parker/Spider-Man (Tom Holland), who made his sensational debut in Captain America: Civil War, begins to navigate his newfound identity as the...
In questo angolo, reduce da una serie di vittorie contro... tutti...
In this corner, fresh off of wins against... everyone,
E' il mio miglior amico... ed e' un reduce di guerra.
That's my best friend... and he's a war veteran.
Va bene, il reduce e un'altra persona.
It's fine. The vet, one other person.
Sono reduce da un doppio turno e devo fare festa.
I just worked a double and I need to feast.
Un problema cardiaco in un paziente reduce da ictus non e' insolito.
A cardiac event in a stroke patient isn't that unusual.
Dice che e' il fratello della vittima, un reduce di guerra.
She says it's the victim's brother, a war vet.
Sono reduce da una rottura, e... e potevamo a malapena permetterci la casa, quindi, non so...
I just went through a breakup thing, and we could barely afford the place, so, - I don't know...
Il mio primo istruttore di tattica era un reduce della guerra del Golfo.
First tactics instructor was a Gulf War veteran.
Una nonna alcolizzata reduce da un brutto ictus.
An alcoholic grandmother who suffered a serious stroke.
Devo proprio chiederglielo, e' reduce da un incidente d'auto?
I must ask you, have you been in a car accident recently?
E' reduce da un grave trauma.
You just came through a severe trauma.
Sei reduce da un brutto divorzio, nel quale lei ti ha portato via tutto.
You've just gone through a divorce and it was all over it?
Mi dispiace, sono reduce da un brutto raffreddore e non volevo che...
Sorry about that, I just got over a wicked cold...
Londra e' troppo per una pensione da reduce.
Can't afford London on an army pension.
Possiamo spostarli a... una sera in cui Lanie non sara' reduce da un doppio turno.
Uh, we can move it to... some night when Lanie's not coming off a double shift.
Lei e' reduce da un evento cardiaco.
Well, you just had a cardiac event.
Ero a San Diego... reduce da sei mesi in mare, quand'e' arrivata notizia dell'attentato.
I was in San Diego, coming off six months at sea, when word came in about the explosion.
In finale è opposto a Borna Ćorić, reduce della vittoria su Roger Federer in semifinale.
However, in the final, Federer fell to Murray. European indoor season[edit]
Sappiate che lo abbiamo fatto abbastanza piccolo da stare nel 50esimo percentile femminile, quindi ogni reduce potrebbe usarlo senza problemi.
But understand what you're looking at we made small enough to fit on a 50th percentile female, so that we could put it in any of these people.
1.3912999629974s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?