Translation of "redatto in" in English


How to use "redatto in" in sentences:

Il presente documento è parte integrante dell’ ”informativa sito web e cookie” e viene redatto in questa modalità solo ed esclusivamente per permettere all’utente una migliore comprensione in merito all’utilizzo e alla disattivazione dei cookie.
This document is an integral part of the ”Information notice on the website and the use of cookies” and was drafted in this way exclusively to guarantee users a better understanding of how cookies are used and how they can be deactivated.
Poi al tempo di Artaserse re di Persia, Bislam, Mitridate, Tabeèl e gli altri loro colleghi scrissero ad Artaserse re di Persia: il testo del documento era in caratteri aramaici e redatto in aramaico
In the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, to Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in Syrian, and set forth in the Syrian language.
Lo scritto fu redatto in nome del re Assuero e sigillato col sigillo reale.
It was written g in the name of King Ahasuerus h and sealed with the king's signet ring.
Ora, questo è il suo testamento modificato, redatto in base alla nuova situazione.
Now, this is your revised will... drawn in accordance with the requirements of the trust.
Redatto in Parlamento il 26 di Ottobre dell'anno 1775."
Given in Parliament this 26th day of October in the year 1775."
Lo scritto fu redatto in nome del re Assuero e sigillato con il sigillo reale.
The orders were signed in the name of King Xerxes and sealed with the king's ring.
Il testo della convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali redatto in lingua portoghese e spagnola è riportato negli allegati I e II della presente convenzione.
The text of the Convention on the law applicable to contractual obligations in the Portuguese and Spanish languages is set out in Annexes I and II to this Convention.
Il patto successorio o una disposizione ivi contenuta possono essere cancellati o revocati, quando le parti sono ancora in vita, mediante un accordo redatto in forma notarile concluso tra le persone coinvolte o mediante un nuovo patto successorio.
An agreement as to succession or disposition contained therein may be cancelled or revoked while the parties are still alive by a notarially authenticated agreement between the individuals or by a new agreement as to succession.
Ai sensi della legge ceca in materia di successioni, il testamento può essere redatto in una delle seguenti forme:
According to Czech law, a will may be made in one of the following ways:
Il presente accordo è stato redatto in inglese (Stati Uniti).
Adresa e-This agreement was written in English (US).
Il consenso dell'ex coniuge può essere concesso tramite atto notarile, atto redatto in giudizio (registrazione scritta, nel corso del procedimento, della manifestazione della volontà della parte) o dichiarazione dinanzi all'ufficiale di stato civile.
The consent of the former spouse may be given through a notary document, a document drawn up in court (a written record, in proceedings, of the declaration of intent of the party) or a declaration before a registry office official.
Il certificato deve essere redatto in almeno una delle lingue ufficiali dello Stato membro di entrata e in inglese.
The certificate shall be drawn up in at least one of the official languages of the Member State of entry and in English.
Fa inoltre presente che il suo certificato di nascita del 1977 era stato redatto in caratteri cirillici ed è solamente quello rilasciatole nel 2003 che indica il suo nome e cognome registrati nella relativa forma lituana, ossia «Malgožata Runevič.
She explains that her birth certificate issued in 1977 was drawn up in Cyrillic characters and that it was only the birth certificate issued in 2003 which showed her forename and surname registered in their Lithuanian form, namely as ‘Malgožata Runevič’.
E' stato redatto... in osservanza della sicurezza nazionale.
It's redacted as a matter of national security.
E l'altro documento, redatto in malattia... in favore di Pierre, è stato distrutto?
And that other will he made when his mind was disturbed, naming Pierre, that was destroyed?
Il presente Contratto è stato redatto in lingua inglese su esplicita richiesta delle parti.
This Agreement has been drafted in English at the express request of the parties.
Poi al tempo di Artaserse re di Persia, Bislam, Mitridate, Tabeèl e gli altri loro colleghi scrissero ad Artaserse re di Persia: il testo del documento era in caratteri aramaici e redatto in aramaico.
Again in the time of King Artaxerxes, king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their colleagues wrote to Artaxerxes. The letter was written in Aramaic and translated.
Qualora l’elenco delle merci e/o dei servizi (casella 5, punto B, del certificato) rinvii ad un ordinativo redatto in una lingua non riconosciuta dallo Stato membro ospitante, il beneficiario (organismo/persona) deve allegare una traduzione. e)
If the description of the goods and/or services (box 5.B of the certificate) refers to a purchase order form drawn up in a language other than a language recognised by the host Member Stale, a translation must be attached by the eligible body/individual.
Il presente documento è stato redatto in base alle informazioni da Lei fornite finora e alle condizioni attuali del mercato finanziario.
This document was produced on the basis of the information that you have provided so far and on the current financial market conditions.
Il presente Contratto è stato redatto in lingua inglese.
This Agreement has been drafted in the English language.
In particolare per la sezione "gli appassionati di lotta", è stato redatto in giochi per computer - Giochi per due.
Especially for the "fight fans" section was drafted in computer games - games for two.
I candidati selezionati saranno invitati a presentare un'offerta mediante messaggio di posta elettronica. Per ragioni amministrative, detto messaggio sarà redatto in inglese o in francese.
The selected candidates will be invited, by e-mail, written for administrative reasons in either English or French, to submit a tender.
Non saprei, Gavin l'ha redatto in modo che fosse piuttosto inflessibile.
Oh. I don't know. Gavin drew it up pretty ironclad.
Il presente Contratto è stato originariamente redatto in lingua inglese.
This Agreement was originally prepared in the English language.
Per l’esenzione dalle accise il certificato di esenzione è redatto in due copie:
For an exemption from excise duty the exemption certificate shall be drawn up in duplicate:
Anche il testamento redatto in siffatte circostanze ha un limite di validità di tre mesi.
The validity of such a will is again limited to three months.
Il contratto deve essere redatto in due copie. 3
The contract must be made in two copies. 3
Il contratto è redatto in lingua tedesca.
The language of the contract is German.
Se il documento non è redatto in una lingua ufficiale dello Stato membro dove vengono espletate le formalità doganali, l'esportatore o l'importatore può essere invitato a fornire una traduzione in detta lingua ufficiale.
If the document is not filled out in an official language of the Member State where the customs formalities are being completed, the exporter or importer may be required to provide a translation into such official language.
In Irlanda, l'atto introduttivo può essere redatto in inglese o in irlandese.
In Ireland, the application can be made in English or in Irish.
Anche se il Servizio è stato redatto in buona fede, non si forniscono garanzie per quanto riguarda la completezza o accuratezza delle informazioni in esso contenute.
Although the Service has been compiled in good faith, no representation is made as to the completeness or accuracy of the information it contains.
Il testo della convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali redatto in lingua greca è allegato alla presente convenzione.
The text of the Convention on the law applicable to contractual obligations in the Greek language is annexed hereto.
Nel caso in cui il certificato di nascita integrale sia redatto in una lingua diversa dall'inglese, questo dovrà essere accompagnato da una traduzione certificata in inglese.
If the unabridged birth certificate is in a language other than English it must be accompanied by a certified English translation.
Il presente Contratto è stato redatto in inglese e rinunciate a tutti i diritti di cui godreste ai sensi della legge del vostro paese o provincia se tale Contratto fosse redatto in qualsiasi altra lingua.
This Agreement has been written in the English language and you waive any rights you may have under the law of your country or province to have this Agreement written in any other language.
Durante questi tre anni egli studiò i rudimenti del Libro della Legge così come redatto in lingua ebraica.
For these three years he studied the rudiments of the Book of the Law as it was recorded in the Hebrew tongue.
L'organo ricevente informa il destinatario del fatto che può rifiutare di ricevere un atto che non sia redatto in una lingua di sua comprensione o nella lingua ufficiale dello Stato membro in cui deve essere notificato o comunicato.
The receiving agency informs the addressee of their right to refuse the document, if it is not written in a language that he or she understands nor in the official language of the Member State where service takes place.
Il libretto redatto in lingua inglese aiuta il lavoro degli osservatori internazionali che sono presenti per le elezioni dei deputati comunali, dei sindaci e dei comuni delle minoranze nazionali ed etniche.
The publication in English helps international observers in their work who come to watch the election of the members and mayors of local governments, and the election of the local governments of national and ethnic minorities.
c) Il certificato deve essere redatto in almeno una delle lingue ufficiali dello Stato membro di entrata e in inglese.
(c) The certificate shall be drawn up in at least one of the official languages of the Member State of entry and in English.
Il certificato internazionale di sicurezza della nave è redatto in una forma corrispondente al modello in appendice al presente Codice.
The International Ship Security Certificate shall be drawn up in a form corresponding to the model given in the appendix to this Code.
Tale documento può essere redatto in loco dal nostro team qualificato e certificato.
This document can also be completed on-site by our certified qualification team.
Ove il testamento sia stato redatto in precedenza dal testatore, esso è letto ad alta voce dal notaio e, dopo la lettura, il testatore dichiara che esso rappresenta le sue ultime volontà.
In the event that the will has been already drafted by the testator, it is read out by the civil law notary, and after reading, the testator declares that it represents his last will.
Il piano di sicurezza dell'impianto portuale può essere redatto in combinazione o come parte del piano di sicurezza del porto o di qualunque altro piano, o piani, di emergenza del porto.
The port facility security plan may be combined with, or be part of, the port security plan or any other port emergency plan or plans.
Non è stato redatto in conformità con i requisiti legali volti a promuovere l'indipendenza della ricerca in materia di investimenti e come tale è considerato una comunicazione di marketing.
It has not been prepared in accordance with legal requirements designed to promote the independence of investment research and as such is considered to be a marketing communication.
Il parere è redatto in forma scritta ed è allegato al progetto di decisione.
The opinion shall be delivered in writing and appended to the draft decision.
Dovranno essere tutte munite del corrispondente certificato veterinario, redatto in lingua spagnola e rilasciato nei 10 giorni precedenti il viaggio.
They must all have the corresponding veterinary certificate, written at least in Spanish, issued within 10 days before the trip.
Un accordo patrimoniale tra coniugi deve essere redatto in forma scritta e le firme dei coniugi devono essere autenticate da un notaio di civil law (articolo 40 della Legge sul diritto di famiglia).
A matrimonial property agreement has to be concluded in written form and the signatures of the spouses have to be legalised by a civil law notary (Article 40 of the Family Act).
L'atto è redatto in una forma arbitraria e deve essere firmato sia dall'ex direttore generale che dall'autorità entrante.
The act is drawn up in an arbitrary form and must be signed by both the former general director and the incoming authority.
2.8739228248596s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?