# Il sole nel cielo # # ha un sorriso sul viso, # # e risplende un saluto # # alla razza americana. #
* oh, boy, it's swell to say * * good morning, usa *
# E risplende un saluto # # alla razza americana #
and he's shining a salute to the American race
I membri della mia razza che sopravvissero, gli Atrian, furono catturati e isolati in un Settore controllato dall'Esercito.
The surviving members of my race, the atrians, were rounded up and isolated inside a militarized sector.
Ma che razza di domanda è?
Could not get any better question, then?
Combattiamo per il futuro, a favore della razza umana.
'Fighting for the future on behalf ofthe human race.
Ha creato un'arca per gli esseri umani e ne ha selezionati alcuni che avrebbero dormito 2000 anni... per impedire l'estinzione della razza umana.
He created an ark for mankind and selected a chosen few to sleep for 2, 000 years and defy mankind's extinction.
Uomini e donne in età adatta hanno il diritto di sposarsi e di fondare una famiglia, senza alcuna limitazione di razza, cittadinanza o religione.
They are entitled to equal rights as to marriage and partner, during marriage and partnering and at its dissolution.
Ma che razza di uomo sei?
What kind of a man are you?
Che razza di scherzo è questo?
KINKABE: Is this some kind of joke?
Che razza di nome è questo?
What kind of name is that?
Che razza di persona fa una cosa del genere?
What kind of a person does something like this?
Che razza di posto è questo?
What kind of place was it?
Che razza di vita è questa?
Buddy, what kind of life is that?
Che razza di padre fa una cosa simile?
What kind of father does that?
Che razza di risposta è questa?
What on earth are you saying?
Per tre generazioni, l'Arca ha mantenuto in vita cio' che rimane della razza umana, ma ora la nostra casa sta morendo e noi siamo l'ultima speranza per il genere umano.
For three generations, the Ark has kept what's left of the human race alive. But now our home is dying, and we are the last hope of mankind, one hundred prisoners sent on a desperate mission to the ground.
Che razza di uomo fa una cosa del genere?
What kind of man does that? How did things go with your contact?
A che razza di gioco stai giocando?
What the hell kind of game are you playing?
Ma che razza di nome e'?
What the hell kind of name is that?
Ma che razza di persone siete?
Oh, what is wrong with you people?
In che razza di mondo viviamo?
What kind of a world are we living in?
Che razza di modi sono questi?
What kind of greeting is that?
Che razza di persona credi che sia?
What kind of twisted person do you think I am?
Che razza di padre tiene dei vetrini di sangue nel capanno?
What kind of father keeps blood slides in his shed?
Se Lucifero riesce a sterminare la razza umana... noi siamo i prossimi.
If Lucifer manages to exterminate humankind, we're next.
Infatti ogni sorta di bestie e di uccelli, di rettili e di esseri marini sono domati e sono stati domati dalla razza umana
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
Che razza di cavallo è quello?
What manner of horse is that?
Che razza di storia è questa?
What kind of story is that?
Che razza di uomo e' lei?
What kind of a man you are.
Che razza di scherzo e' questo?
Is this your idea of a joke?
Ma che razza di posto è questo?
What the hell kind of a place is this?
Che razza di pilota credi che sia?
What the hell kind of pilot do you think I am?
Che razza di piano è questo?
What the bloody-hell plan is this?
Che razza di sciocchezza è questa?
What kind of nonsense is this?
Che razza di domanda è questa?
What kind of silly question is that?
La razza umana e' sull'orlo dell'estinzione.
We need you. The human race faces extinction.
Che razza di Dio è questo?
What kind of God is this?
Che razza di stranezza è questa?
What the hell kind of a blip is that?
Che razza di posto e' questo?
What the hell kinda place is this?
Che razza di domanda é questa?
What sort of question is that?
Che razza di nome stupido è?
What kind of a wiener name is that?
Che razza di domanda e' questa?
Whoa. What kind of question is that?
La Marrikriu Viaggi SRL non utilizza o divulga le informazioni personali riservate, tali come razza, religione o preferenza politica, senza un vostro esplicito consenso.
Hudson Monster 5K does not use or disclose sensitive personal information, such as race, religion, or political affiliations, without your explicit consent.
Ma che razza di domanda e'?
H-How is this even a quiz?
Che razza di vita e' questa?
What kind of a life is that?
Che razza di gente e' questa?
(SINGING) Amazing Grace, how sweet the sound
Cardzaar potrebbe non funzionare anche per ridurre il rischio di ictus nei pazienti di razza nera.
Cozaar may not work as well to reduce the risk of stroke in black patients.
3.7628469467163s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?