You're not even gonna warm up to the big brother act?
Sì, mamma mi ha già fatto la ramanzina.
Yeah, Mom already reamed me, all right?
Non ho intenzione... di sorbirmi la ramanzina dopo tutto questo tempo!
I am not at this late date, going to get the ethics and morality speech!
No, beh, non dopo la ramanzina che ci hanno fatto.
Well, not after that big talk they gave us.
Se è venuto per una ramanzina, se ne vada.
lf you came to preach, go now!
Adesso inizi a farmi la tua solita ramanzina?
Is this the part where you give me a stern talking to?
Non sono dell'umore per una ramanzina.
Not in the mood for a lecture.
Si', beh, sappi che faro' una severa ramanzina a Zelenka.
Yes, well, you should know that I'll be giving zelenka a stern talking-to.
Senti, se vuoi farmi una ramanzina sul mio errore di valutazione, non ho proprio bisogno di sentirla.
Look, if you're going to give me a lecture on my bad judgment, I don't need to hear it.
Ora Mister Parata arriva qui e fa la ramanzina a Pappy.
Now Mr. Potato head here is lifing-out Pappy.
Voglio un numero, Shauna, non una ramanzina.
I want a number, Shauna, not a lecture.
Risparmiatemi la ramanzina, me l'ha gia' fatta Uther.
Spare me the lecture. I've had it from Uther.
Oh no, mio fratello sta venendo a farmi una ramanzina!
Oh no, my brother's coming over to lecture me!
Come mai ha scelto proprio oggi per venire fin qui a farmi la ramanzina di persona?
Why did you take today of all days to come down and berate me in person?
Non ho bisogno di una ramanzina adesso, Jenna.
I don't need a lecture from you right now, Jenna.
Scusa... ho appena preso una ramanzina da Jimmy Olsen?
I'm sorry, did I just get a lecture from Jimmy Olsen?
Gli faro' una ramanzina e lo spieghero' io alla famiglia.
I'll read the riot act and I'll explain to the family.
E hai il coraggio di venire qui, nel mio ufficio, a farmi la ramanzina, - quando sei tu quello che ci ha compromessi?
And you come in here, to my office, and berate me when you're the one who's exposed us?
E se l'avessi fatto, non avresti ricevuto altro che una bella ramanzina.
And if you had, the only thing that would have happened to you is you would have been scolded.
Tesoro, non ho bisogno della ramanzina!
Sweetie, I don't need a lecture from you...
Ci hai fatto una bella ramanzina.
You gave us all what for.
Papa' non entra, perche' non vuole sentire la ramanzina.
Dad's not coming in 'cause he doesn't want a lecture. Really?
Se vuoi farmi di nuovo la ramanzina sul disincanto da ubriachi...
If you wish to lecture me again on drunken disillusionment...
Nove diverse violazioni del regolamento, e se la cava con 15 secondi di ramanzina?
Nine different violations of regulations, and he gets a 15-second talking-to?
Sono un po' cresciuto per sorbirmi la ramanzina.
You know, I'm a little old for finger-wagging and speeches.
Devo farti una ramanzina come ad un bambino.
Honestly, I have to lecture you like a child.
Tutto merito della ramanzina in hindi.
It was the Hindi scolding that did the job.
Non ho bisogno di una ramanzina, ora.
I don't need a lecture right now.
Grazie per avermi almeno permesso di darmi una ripulita, prima di farmi la ramanzina.
I'd like to thank you for at least allowing me to finish wiping before starting that song. It's been two weeks.
Nessuna ramanzina, Oliver, ma dovresti sapere che Andy mi ha dato una pista su Darhk e ci stavo lavorando.
There's no lecture here, Oliver, but you should know that Andy gave me a lead on Darhk and I've been working on it.
Vi farò il resto della ramanzina lungo la strada.
I'll do the rest of my yelling while I'm taking you back.
Il signor Donovan chiama Sean in disparte, e gli fa una ramanzina sulle conseguenze della sua azione.
Mr. Donovan pulls Sean to the side. Gives him a lecture about the consequences of his action.
Beh, che ne sarebbe degli aperitivi senza uno scotch single malt... e una bella ramanzina?
Well, what would cocktail hour be without a single-malt scotch and a lecture from Senior?
Ed ora sei tu a dover fare a me la ramanzina?
And now you're going to lecture me?
L'hanno lasciato andare con una ramanzina.
They let him off with a slap on the wrist.
Senti un po', sei venuto da Londra per farmi la ramanzina?
So that's it? You've come all the way from London to give me a lecture?
Quello che sta succedendo e' che sto subendo una ramanzina da mio fratello cannato, che vive nel seminterrato di mamma a 30 anni, su come io non capisca l'universo!
What's happening right now is that I'm getting lectured by my pothead brother who lives in our mom's basement at 30 years old about how I don't understand the universe!
Se vuoi farmi la ramanzina per la mia scarsa capacita' di giudizio, direi che ci sono... degli esempi ben piu' eclatanti.
If you want to lecture me on my poor judgment, there would seem to be more relevant examples.
Le hai fatto fare la ramanzina dal Sindaco?
Showing her up with the mayor?
Rimandiamo a dopo la ramanzina su Jeremy.
Save the Jeremy lecture for later.
Al massimo lo sgriderai un po' e gli farai una ramanzina.
You'll yell at him a little, teach him a life lesson.
Se vuoi farmi la ramanzina da genitore perche' la cosa ti fara' sentire meglio...
If you want to give me the parent drill, 'cause it's going to make you feel better...
E le risparmio la ramanzina che le fara' il periodontista domani, ma deve migliorare la sua igiene dentale.
And I'll spare you the lecture you'll get from the periodontist tomorrow, but you need to practice better oral hygiene.
Fai a me una ramanzina su Thalia, quando tu te ne vai in giro con lui?
You're gonna lecture me about Thalia when you're hanging around with him?
0.56776285171509s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?