Non sono più la stessa ragazza che ero a Vancouver.
I'm not the same girl I was in Vancouver.
Forse non mi crederete, perché vi ricordate ancora della ragazza che ero, anche se oggi sono arrivata fin qui, sono ancora una di voi.
You won't believe me All you will see is a girl you once knew Although she's dressed up to the nines
No, Gen. E' stato bellissimo ritrovare la ragazza che ero.
No... I enjoyed it very much.
Continuo a pensare alla ragazza che ero 10 anni fa, e continuo a chiedermi cosa le e' successo.
I just keep thinking about the girl I was ten years ago and wondering what happened to her.
Lo so. Ma la ragazza che ero quando sono arrivata in questa scuola...
But the girl I was when I came to this school,
Sai, riesco a malapena a ricordare la ragazza che ero prima di essere violentata. E so solo che lei mi manca.
You know, I can barely remember the girl that I was before I got raped, and I just know that I miss her.
E riesco a malapena a ricordare la ragazza che ero prima di essere stuprata.
And, like, I can barely remember the girl that I was before I got raped.
Ricordo a malapena la ragazza che ero prima di essere stata violentata.
I can barely remember the girl that I was before I got raped.
Venire qui a trovarti mi ha fatto ricordare della ragazza che ero.
Coming here and seeing you, it's reminded me of a girl that I used to be.
ma per la ragazza che ero un tempo.
They're for the girl I once was.
La ragazza che ero... E' scomparsa.
The girl that I was, was gone.
Non vorrei ricoprirti di lodi sperticate, ma in te vedo... un pizzico della ragazza che ero una volta.
I don't want to give you a big head, but I do see a little bit of who I used to be in you.
Ero Jenna 2.0. Una versione migliore e piu' evoluta della ragazza che ero. Papa'.
I was Jenna 2.0, a better, more evolved version of the girl I'd been... _ almost.
Che mi sono trasferita col mio fidanzato e poi mi ha lasciata perche' non volevo piu' essere la ragazza che ero al liceo.
I moved out here with my crappy boyfriend, and then he dumps me because I didn't want to be the person that I was in high school.
Lumikki è molto diversa dalla ragazza che ero io a diciassette anni.
Lumikki is in many ways very different from the girl I was when I was seventeen.
Ma adesso ho capito che devo amare la ragazza che ero perche' mi ha resa la persona che sono ora.
But now I realize that I have to love that girl that I was Because she made me who I am now.
Voglio dire, forse... pensi ancora a me come un'amica, la ragazza che ero una volta.
I mean, maybe you... still think of me as just a friend. The girl I used to be.
Quella ragazza che ero quando sono morta su quel ponte.
The girl that I was when I died on the bridge.
Questo lo so perche'... non sono la stessa ragazza che ero al liceo, e ne sono felice.
I know this because I'm not the same girl that I was in high school, and I'm glad.
"E ancor oggi, " "ogni giorno, " "mi fai sentire come la ragazza che ero quando per primo hai acceso la luce"
And still to this day, every day... you make me feel like the girl I was... when you first turned on the lights and we started this adventure together.
Rimango la stessa ragazza che ero Perché non vado da nessuna parte, no sono qui per restare
I'll still be the same girl I used to be Coz I aint going no place, no I'm here to stay
All'improvviso, non sono la metà della ragazza che ero
Suddenly I'm not half the man I used to be
Se ricordo bene, da quell'astuta ragazza che ero, ci sono
If I remember right, being the clever girl I was there
Perdono la ragazza che ero, non perche’ io voglia diventare una santa, ma perche’ non voglio continuare a fomentare odio.
I forgive the girl I was, not because I want to become a saint but because I do not want to endure this hatred.
3.7493069171906s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?