Percy Spencer era un fisico che lavorava sul radar durante la II Guerra Mondiale, quando ha notato che il magnetron scioglieva la sua cioccolata.
Percy Spencer was a physicist working on radar during World War II, when he noticed the magnetron was melting his chocolate bar.
Basta orientare il radar a terra e, dalle ossa, si risale all'immagine.
You shoot the radar into the ground, and the bone bounces the image back.
Il segnale radar è confuso, ma siamo riusciti a ricevere queste.
Yes, sir. Radar reception has been impaired, but we were able to get these.
Abbiamo un black-out radar completo su un'area di 13 km.
Sir, we're looking at a total radar blackout over a 13km area.
Un incantesimo rispolverato all'inferno non le ha fatte captare dai radar del paradiso e a parte i tre gemelli e il Golgotiano non c'era neanche un'anima viva laggiù al corrente di cosa accadesse.
An incantation I picked up in the pit kept them cloaked and off heaven's radars. And aside from the triplets here and the Golgothan no soul in hell had a clue as to what was going on.
Il radar indica attività in Alfa 4 alla nostra sinistra.
Hang on. Showing activity in 4-Alpha to our left.
il radar capta qualcosa sopra il luogo dell'impatto, signore.
We have something on radar over the impact site, sir.
Abbiamo venduto al Pakistan gli F-16, ma non gli abbiamo dato il radar "look-down/shoot-down".
We sold Pakistan F-16s, but didn't give them the look-down/shoot-down radar.
Qui saremo fuori dal radar della Compagnia.
We'll be off of the Company's radar here.
Volano a Pyongyang al di sotto dei radar.
They run flights into Pyongyang, below radar.
Trivellare sotto terra ha tenuto lontani i radar, ma se compra tutte quelle tubature, qualcuno si incuriosisce.
Drilling underground, you kept off everybody's radar for a very long time, but you can't buy that much piping without somebody getting curious.
Anche se il magazzino non e' nel radar della Compagnia, noi lo siamo di sicuro.
Even if the warehouse ain't on the Company's radar, We sure as hell are.
Altri manuali d’uso nella categoria Radar Detector
Other manuals from the category Radar Detector
Questa animazione mostra le precipitazioni da radar per l’ora precedente così come le precipitazioni previste.
This animation shows the precipitation radar for the last hour, as well as a 2h forecast.
Nel traffico intenso, la funzione ACC basata su radar ti aiuta a mantenere la distanza di sicurezza dal veicolo che ti precede, controllando l'acceleratore e tutti i freni disponibili.
In heavy traffic, radar-based Adaptive Cruise Control helps you keep a safe distance from the vehicle in front by controlling the accelerator and all available brakes.
Questa innovazione, chiamata City Safety, sfrutta una tecnologia basata sull’uso di radar e telecamere per individuare potenziali pericoli sulla strada, come ad esempio altri veicoli, ciclisti, pedoni o animali di grossa taglia.
We call this innovation City Safety and it uses radar and camera technology to identify potential hazards such as other vehicles, cyclists, pedestrians and large animals ahead.
Il Colonnello desidera sapere la posizione del radar nei B-24E.
Colonel would like to know location of radar in E-class, B-24.
Se parliamo di guadagnarci credibilita', facendolo entrerai subito nel suo radar.
If we're talking earning credibility doing this puts you immediately on his radar.
Quando il tuo radar trova qualcosa, finisci con i punti, lo sai?
You know, when your radar goes off, you usually wind up with stitches?
Sei un pazzo drogato e, senza il mio radar, non avresti la dose.
You're an adrenaline junkie, and without my radar, you don't get your fix.
Il mio partner lo chiama "il mio radar".
My partner calls it my "radar."
I presentimenti, ciò che il suo partner chiama "radar", noi li chiamiamo "discernimento degli spiriti".
Those hunches you get, what your partner calls your radar, we call it "the Discernment of Spirits."
Se vi vedo sul radar o non centrate il bersaglio, ve ne tornate a casa.
If I read you on the radar, or you miss the target, you go home.
Evitate il radar e di farmi raccogliere uno di voi col cucchiaino.
Come in under the radar. And I hope not to be scraping one of you up.
Prima che lo perdessimo di vista, era diretto a est oltre il Pacifico e aveva emesso abbastanza disturbi EMP da creare il caos sui nostri radar e i nostri satelliti e ridurci, per il momento a una caccia rigorosamente a vista.
Before we lost sight, it was headed east across the Pacific... and had emitted enough EMP disruption... to create havoc with our radar and satellite feeds... and reduce us, for the moment, to a strictly visual pursuit.
Radar, sonar, pattuglie aeree... tutti confermano che nessun altro mezzo ha lasciato l'isola dalla notte scorsa.
Radar, sonar, aerial patrols all report no other vehicles have left this island since last night.
Installazioni radar, velivoli, depositi di carburante.
Il radar ha mostrato l'aereo che volava fuori rotta in territorio sovietico prima di perdere ogni contatto e complicando così il recupero del velivolo o dei resti del pilota.
Radar showed the plane wandering off course. Deep into Soviet territory before contact was lost, complicated any effort to recover it. Or the remains of the pilot.
Che ampiezza geografica può mappare il radar durante il sorvolo?
How far can the radar hide? An area on map during flight.
È capitato tre giorni fa, lo stesso giorno in cui Amelia è scomparsa dal mio radar.
It happened three days ago, the exact same day Amelia fell off my radar.
Hank ha trasformato l'installazione radar in una trasmittente.
Hank turned that radar installation into a transmitter.
Danny potrebbe aver disattivato il radar, ma una cosa e' certa, tornera' per lei.
Danny might've dropped off the radar, but one thing's for sure. He'll come back for her.
Finora non abbiamo niente, solo un miscuglio di segnali radio i piu' forti dei quali da radar militari.
So far we have nothing. We have a jumble of radio signals, the strongest of which are military radars.
Era fuori dal giro da un paio d'anni, ma sei mesi fa e' tornato di nuovo sui nostri radar.
He was out of the game for a couple of years, and then he popped up again on our radar about six months ago.
Stava solo dando la caccia... a qualcosa che spiegasse perche' in quel periodo Abu Nazir fosse scomparso dai radar.
He was just fishing for some action that might have caused Abu Nazir to drop out of sight around that time.
Create un falso segnale radar da far seguire a Silva.
Creating a false tracking signal for Silva to follow.
Dovremmo averlo sul radar, ma non vediamo niente.
It should be right there, but we are not seeing anything.
Signore, il sistema radar a bordo non riesce a inquadrare il bersaglio.
Sir, CIC reports both Spy Fire control radar cannot lock on.
E di' a Viggo Mortensen che è nel mio radar.
And tell Viggo Mortensen he is on my radar.
Ero sul radar dello S.H.I.E.L.D. Con profilo negativo.
I got on S.H.I.E.L.D.'s radar in a bad way.
Usa una tecnologia basata su radar e telecamere per rilevare altri veicoli, pedoni, ciclisti e animali di grossa taglia davanti alla vettura, di giorno e di notte.
Radar and camera technology identifies other vehicles, cyclists, pedestrians and large animals ahead, day or night.
Quando il sensore del radar rileva un rallentamento dell'altro veicolo, la velocità viene automaticamente adattata.
Adaptive Cruise Control adapts the speed to help you maintain a safe distance to slower vehicles.
Questa animazione mostra le precipitazioni da radar con un ritardo di 1 ora.
This animation shows the precipitation radar for the last hour, as well as a 1h forecast.
E questa è una terapeuta per i terapeuti perché dobbiamo andare da quelli perché i loro radar per identificare le balle sono buoni.
And this is a therapist who sees therapists, because we have to go to those, because their B.S. meters are good.
E così -- sto semplificando molto -- ma sostanzialmente, non è come far passare un segnale radar attraverso 156 tonnellate di acciaio nel cielo.
And so -- this is an over-simplification -- but basically, it's not like you can just pass a radar signal right through 156 tons of steel in the sky.
Ma se riuscite a prendere questa cosa enorme e trasformarla in un milione di cose più piccole -- qualcosa come uno stormo di uccelli -- allora quando un radar lo cerca è in grado di vedere ogni stormo di uccello nel cielo.
But if you can take this big, massive thing, and you could turn it into a million little things -- something like a flock of birds -- well then the radar that's looking for that has to be able to see every flock of birds in the sky.
Noi non utilizzavamo i radar; abbiamo costruito una scatola nera che cercava segnali elettrici, comunicazioni elettroniche.
So we didn't use a radar; we built a black box that was looking for electrical signals, electronic communication.
Ora, se ci pensate, in un'era precedente ai radar e ai GPS, si trattava certamente di un problema molto complesso.
Now if you think about it, in the age before GPS and radar, that was obviously a really difficult problem.
1.2611451148987s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?