Se e' questo quello che vi serve... vuol dire che intendete colpire uno dei bersagli.
If you need these, you must be planning to hit one of these targets.
Non e' questo quello che volevo!
This is not what I wanted!
E' questo quello che pensi di me?
That's what you think of me? A thief?
E' questo quello che voi credete?
Are you saying... Is that what you believe?
Se e' questo quello che vuoi...
If this is what you want...
Se è questo quello che vuoi.
OK. If that's what you want.
Vedi, Evey, non era questo quello che volevo ma non ho trovato un'alternativa.
You have to understand, Evey, I didn't want this for either of us but I couldn't see any other way.
Non era proprio questo quello che volevo dire Marshall.
Not exactly the point I was trying to make, Marshall.
E' questo quello che vuoi, giusto?
This is what you want, right?
Credo che questo, quello che e' successo stasera, credo sia adesso che lui ha fiutato il suo odore.
Now, I think that this, what happened tonight, I think this is the moment that he caught her scent.
E' questo quello che stai dicendo?
That what you're saying? - No.
Ecco, è questo quello che farà, mi indebolirà, fino a che non avrò più forza per lottare, e sarà allora che verrà a prendermi.
That's what it does. It's gonna wear me down, and then, when I don't have any strength left to fight it, that's when it's gonna come for me.
E' questo quello che Charlie avrebbe voluto?
This is what Charlie would have wanted?
quandosiamoscappatiper proteggerci, Ho pensato: era questo quello che volevo.
As we ran for cover, I thought this was what I wanted.
E' questo quello che mi aspetta.
That's something to look forward to.
Percio' quando ti guardi allo specchio... e non ti ricordi chi sei... e' questo quello che sei.
So when you look in the mirror and you don't know who you are, that's who you are.
E' davvero questo quello che vuoi?
Is that what you really want?
E' questo quello che diciamo noi lupi di mare quando dobbiamo fare pipi'.
That's what us salty sea dogs say when we have to go pee-pee.
Vuoi avere Abdullah, e' questo quello che vuoi?
You want to own Abdullah, is that what you want?
Quindi e' questo quello che faceva quassu'.
This is what you've been doing up here.
Oh si', e' questo quello che voglio sentire prima di andare in un'altra dimensione.
Oh yeah, that's what I want to hear before going into another dimension.
Non e' questo quello che vuoi?
I'm not sure I'm supposed to.
Penso sia questo quello che intendeva l'autore.
I think that's what the writer was saying.
E' solo questo, quello che sono per te?
Is this all I am to you?
E' veramente questo quello che vuoi?
Is that really what you want to do?
E' questo quello che mi preoccupa.
This is what's been worrying me.
Oh, e' questo quello che pensi?
And so what do you think?
E' questo quello che ci piace molto di te.
That's what we love about you lot.
Oh, e' questo quello che vuoi?
Oh, is that what you are?
È questo quello che mi piace.
That's what I Iove about it.
E' questo quello che e' successo?
That's not really what happened is it?
Jesse, tutto questo... quello che facciamo... essere i migliori nel nostro campo... e' una cosa molto rara.
Jesse, this... What we do being the best at something is a very rare thing.
E 'questo quello che si sente attualmente?
Is this just what you really feel currently?
prende i codici di comportamento e i codici di abbigliamento, e li rende inaspettati, ed è questo quello che provoca una risata,
It takes the codes of behavior and the codes of dress, and it makes it unexpected, and that's what elicits a laugh.
E quindi è questo quello che vorrei riuscire a fare -- convincere la biologia a lavorare con il resto della tavola periodica.
So that's what I would like to be able to do, convince biology to work with the rest of the periodic table.
E' questo quello che fa la differenza tra il Nordamerica e il Sudamerica.
That's what makes the difference between North America and South America.
Comunque, penso che sia proprio questo quello che stiamo tralasciando nei nostri corsi e stiamo escludendo nelle interazioni con il pubblico in quanto scienziati: ciò che rimane da fare.
Nonetheless, this is what I think we were leaving out of our courses and leaving out of the interaction that we have with the public as scientists, the what-remains-to-be-done.
Quando diamo un'occhiata a questo, quello che troviamo anche è che è molto difficile fare controlli preventivi per queste malattie.
When we take a look at this, what we also find is that it's very difficult to pre-screen for these diseases.
Una cosa incredibile, e ho pensato che era questo quello che volevo fare.
This was incredible; this is what I wanted to do.
Ma c'erano questi bellissimi dettagli, anche se parlavo con 20 pastori l'uno dopo l'altro, e alcuni giorni era questo quello che succedeva, questi bellissimi dettagli di com'erano cambiate le loro vite erano molto importanti per loro.
But there were these beautiful details, even if I talked to 20 goat herders in a row, and some days that's what happened -- these beautiful details of life change that were meaningful to them.
2.2128150463104s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?