Translation of "questo momento non" in English


How to use "questo momento non" in sentences:

In questo momento non e' possibile.
It's not possible right now. - Why not?
poiché vi dico: da questo momento non berrò più del frutto della vite, finché non venga il regno di Dio
For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
In questo momento non posso parlare.
At this very moment I'm not free to speak.
In questo momento non sento più amore per te.
At this moment I feel no love for you at all.
In questo momento non possiamo rispondere.
We can't get to the phone right now.
In questo momento non mi fido di nessuno.
Right now I don't trust anyone.
Se la vedesse sua madre in questo momento, non sarebbe contenta.
Captain, if your mother saw that, she'd be very upset.
ln questo momento non siamo a casa, lasciate un messaggio dopo il segnale.
We can't come to the phone now, so please leave a message at the beep.
Grazie, ma in questo momento non ho proprio bisogno di uno sballato che mi ossessioni.
Thanks, but I don't need some psycho obsessing about me right now.
In questo momento non posso rispondere.
I can't come to the phone right now.
Lei da questo momento non ha più il permesso di stare in tavola con noi, capito?
From that point you no longer permit to stay on the table with us, understood?
In questo momento, non credo che le interessi.
Right now I don't think she cares.
In questo momento non hai scelta.
You don't have a choice right now.
Ti ho promesso che ti avremmo aiutato ad usare le tue abilita' senza questa, ma in questo momento, non c'e' più tempo.
I promise we will help you use your abilities without this, but right now, there just isn't time.
In questo momento non ricorda l'incidente o qualsiasi altra cosa gli sia successa di recente.
Right now he can't remember the accident or anything that happened to him recently.
Da questo momento non sei piu' sotto la mia tutela.
You no longer have the Queen's protection.
Ed infatti, Richie boy in questo momento, non sono il tuo studente sono la tua concorrenza.
And actually, Richie boy nowadays, I'm not your student I'm your competition.
Perche' in questo momento non penso ad altro che a proteggere Jason.
Because right now, I am all about protecting Jason.
Si, ma in questo momento non posso... dire chi sia.
Yes, but at the minute I'm not at liberty... to say who that person is.
Beh, in questo momento non ce l'ho con me.
Well, I don't have it on me this minute.
In questo momento non mi viene.
It's hard to remember for me right now.
Ma in questo momento non posso fidarmi di te.
But what I can't do right now is trust you. I was just doing my job.
Mi dispiace, in questo momento non c'e'.
I'm sorry. I don't have him right now.
Nota: a partire da questo momento, non spegnere la fotocamera fino a quando l'aggiornamento del software dell'obiettivo non è completato.
IMPORTANT: Don't turn off the camera until the Lens system software update has completed.
Nota: a partire da questo momento, non spegnere la fotocamera fino a quando l'aggiornamento del firmware non è completato.
Note: From now on, never turn off the camera until the system software update is completed.
In questo momento, non puoi fare nulla nemmeno per te stessa.
Right now, you can't even help yourself.
Ma in questo momento non esistono gli elfi, vero?
But, like, right this second, there's, like, no elves in the world, right?
Ma in questo momento non sono "casa".
That ain't my home right now.
In questo momento non c'e' da fidarsi di nessuno dei capi dell'intelligence.
Now is not a time to be trusting anyone inside the intelligence directorate.
Ma assegnare le colpe in questo momento non serve a nulla...
But blame right now is beside the point.
In questo momento non e' in ufficio.
He's not available at the moment.
In questo momento, non e' li'... e'...
He's not there right now. It's, um...
Ma se ce l'avessi davanti, in questo momento, non riuscirei ad ammetterlo.
But if she was standing right here, right now, I couldn't admit that.
In questo momento non mi dispiacerebbe una cioccolata calda.
I wouldn't mind a hot chocolate right now
Diciamo che, se per qualche miracolo superi questo momento, non c'è garanzia che tu e Joe non litigherete.
You know, say if through some miracle you get through this thing, I mean, there's no guarantee you and Joe won't fight.
In questo momento, non invierei una pattuglia.
Right now, I would not send out a patrol.
In questo momento non ne abbiamo bisogno.
It's not what this station needs right now.
In questo momento non e' proprio il caso.
It is a little bad right now.
In questo momento non posso fidarmi di nessun altro al Bureau.
And now I can't trust anyone else at the Bureau right now.
In altre parole, se tutti i debiti esistenti dovessero essere ripagati in questo momento non rimarrebbe un dollaro in circolazione.
In other words, if all outstanding debt was to be repaid right now there would not be one dollar in circulation.
In questo momento, non... non credo di potermi fidare di te.
Right now I don't--I don't feel like I can trust you.
In questo momento non voglio attirare l'attenzione.
Well, I really don't need the attention right now.
In questo momento non sei uno affidabile.
You are not a stand-up guy right now.
Da questo momento non fai piu' parte della mia famiglia, e non sei neanche mia sorella.
From this moment on, you're not my family, you're not my sister.
In questo momento non glielo sto chiedendo come detective.
Right now I'm not asking you as a detective.
In questo momento non mi fido di lui, Damon.
I don't trust him right now, Damon.
Nota:A partire da questo momento, non spegnere la fotocamera fino a quando l'aggiornamento del software di sistema non è completato.
Note: From now on, do not turn off the camera until the system software update is completed.
Questo momento non stanca mai, soprattutto secondo quella bimba di sette anni che voleva essere un'artista.
This moment never gets old, especially for that little seven-year-old girl that wanted to be an artist.
In questo momento non ho delle scarpe favolose, ma le scarpe sono favolose in generale.
I'm actually not wearing fabulous shoes right now, but shoes are fabulous in general.
e con ogni probabilità in questo momento non ha molti rapporti sessuali, ma è un esempio per gli altri del perché scegliere di usare il preservativo.
And he's probably not having a lot of sex right now, but he is a reminder in the population, of why you might want to be using condoms.
2.0552859306335s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?