Non saprebbe affrontare questo divorzio senza di me.
She'd never be able to cope with this divorce if I didn't stand by her.
Questo divorzio l'hai voluto tu, non io!
I didn't want this divorce. You did.
In questo divorzio la moglie è arrivata seconda.
You won't read about my divorce, the wife finished second.
Questo divorzio e' la cosa migliore che mi sia mai successa.
This divorce is the best thing that ever happened to me.
Questo divorzio mi ha buttato giu' di morale.
This whole divorce has taken the wind out of my sails.
Voi non credete piu' in questo divorzio.
You've gone cold on this divorce.
Io sono stata completamente rovinata da questo divorzio.
I am definitely damaged from this divorce.
Mi assicurero' che tu esca da questo divorzio con l'attivita' e i beni intatti.
I'm gonna make sure that you walk away from this marriage with your assets intact.
Questo divorzio sara' un bene per gli affari.
This divorce is gonna be good for business.
Questo divorzio andrà in porto e alla fine riuscirò a trovare un avvocato per riprendermi i miei soldi.
This divorce is happening, and eventually I will find an attorney to gain access to my money.
Adrian, cerchi di impedire questo divorzio da mesi e ora rinunci così?
Adrian, you have been fighting this divorce for months, and suddenly you're just giving up?
È che, mi sa, credo stia vivendo male questo divorzio.
You know, I mean, I-I think the divorce is affecting her.
Voglio che questo divorzio le faccia male.
I want to make this divorce hurt.
Sono parecchio stressato da questo divorzio.
I'm going through a lot of stress with this divorce.
Sto cercando di capire a cosa somiglia questo divorzio.
I'm trying to figure out what this divorce thing looks like.
Vostro Onore, il mio cliente e' stato molto sincero ed onesto su tutti gli aspetti di questo divorzio.
Your honor, my client has been very open and honest about all aspects of this divorce.
Quindi forse questo divorzio e' una cosa positiva.
So maybe this divorce is a good thing.
Voglio solo lasciarmi alle spalle questo divorzio.
I just want this divorce to be behind me.
Con le prove, lo distruggo con questo divorzio.
There's proof, I can destroy him in this divorce.
Se ho le prove, lo distruggo con questo divorzio.
With proof I can destroy him in this divorce.
Sta solo facendo dei giochetti per allungare questo divorzio.
He's just playing games to stretch this whole divorce out.
Questo divorzio ti sta facendo un grande regalo.
This divorce is giving you a tremendous gift.
So che sembra pazzesco, ma... voglio davvero gestire questo divorzio nel modo migliore.
I know this might sound crazy, but I just really want to do a good job with my divorce.
Nessuno sapra' nulla da me, ma solo se mi concederai questo divorzio e starai lontano dalle nostre vite.
Nobody will hear it from me. But only if you grant me this divorce and stay out of our lives.
Il mio cliente non vuole questo divorzio.
My client doesn't want this dorce. But if mrs.
Ok, questo divorzio sara' un gran casino, dobbiamo prendere un mediatore.
This is gonna be an ugly-ass divorce. We're gonna get a mediator.
Tesoro, questo divorzio non ha nulla a che fare con te.
Sweetie, this divorce has nothing to do with you. - I am your daughter!
Lo faccio soltanto perche' questo divorzio...
I'm only doing this so that this divorce doesn't get ugly.
Mi chiamo RJ Berger... e questo divorzio mi uccidera', cazzo. Traduzione:
My name is RJ Berger, and this divorce is freaking killing me.
In ogni caso non voglio rendere questo divorzio ancora più spiacevole di quanto già non sia.
Anyway, I don't want to make this divorce more unpleasant than it has to be.
Affronteremo questo divorzio e il trasloco di mamma insieme.
We were gonna get through this divorce and Mom moving out together.
Peter, ci siamo dentro insieme in questo divorzio.
Peter, we are in this divorce together.
Sembra ci sia piu' delle sue credenze religiose dietro questo divorzio, Fran.
Just sounds like there's a lot more going on to this breakup than religious beliefs, Frannie.
Non sono l'unica che in questo divorzio dipende dall'altro.
I am not the only one that's co-dependent in this divorce.
Si', e' strano, mia mamma e' come se non fosse per niente turbata da questo divorzio.
Yeah, it's weird. My mom is, like, totally unfazed by this divorce.
Per quel che mi riguarda, tutto quello che vuoi da questo divorzio sara' tuo.
It might get ugly. As far as I'm concerned, whatever you want in this divorce is yours.
Voglio che tu ritorni a comportarti come un padre compassionevole per Charlotte, che accetti di non rivelarle mai l'identita' del vero padre, e che questo divorzio venga risolto in maniera equa e fuori dal tribunale.
I want you to resume acting like a compassionate father to Charlotte, to agree never to reveal to her her true paternity, and to settle this divorce fairly and out of court.
La sofferenza è grande e possiamo solo aiutare le parrocchie, i singoli ad aiutare queste persone a sopportare la sofferenza di questo divorzio.
Their suffering is great and yet we can only help parishes and individuals to assist these people to bear the pain of divorce.
Dopo oltre quaranta anni in cui siamo stati uniti, abbiamo il dovere reciproco di fare tutto ciò che è in nostro potere per rendere questo divorzio il più agevole possibile."
After more than forty years of being united, we owe it to each other to do everything we can to make this divorce as smooth as possible."
1.7040250301361s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?