Translation of "questo che" in English


How to use "questo che" in sentences:

E' per questo che lo fai?
Is this why you did what you did?
E' questo che ti ha detto?
Yeah! - Is that what she told you?
E' per questo che l'hai uccisa?
Is that why you killed her?
E' per questo che sono qui?
So that's why you asked me here?
Non è per questo che sono qui.
That is not why I am here.
È questo che mi piace di te.
That's what I love about you.
Non è questo che mi preoccupa.
I hardly think I need worry about that.
E' questo che vuoi sentirti dire?
Is that what you're looking for?
È di questo che si tratta?
That's what this is? A final goodbye?
E con questo che vorresti dire?
What are you trying to say?
È per questo che sei qui?
Is that why you're here? Thinking about leaving?
E' di questo che sto parlando.
That's what I'm talking about. - De-troit!
E' di questo che si tratta?
So that's what this is all about.
E' questo che pensi di me?
That's what you really think of me?
È per questo che sei qui.
That's why I brought you out here.
E' di questo che si tratta.
That... That's... That's what this is about.
E' per questo che siamo qui?
Is that what we're doing here?
Ed è per questo che sono qui.
Which is why I'm coming to you.
È per questo che sono qui.
Ah, that's why I'm here. Um...
E' per questo che mi hai chiamato?
That's why you were calling me?
E' per questo che mi hai portato qui?
That's why you brought me up here.
E' per questo che sono qui.
I mean, come on, that's why I'm here.
Non e' per questo che sono qui.
This is not why I'm here.
È per questo che siamo qui.
That is why we are here.
E' per questo che siamo venuti.
That's what we came for in the first place.
E' per questo che lo faccio.
This is why I do it.
E' per questo che sei qui?
Is that why you're here? Mmmm.
E' a questo che servono gli amici.
This is what friends are for.
E' per questo che siete qui?
That's what you here for, dawg?
E' per questo che sei venuto?
Is that what this is...? No.
E' per questo che sono venuto.
It is the reason I come.
E' questo che stai cercando di dirmi?
Isn't that what you're trying to tell me?
E' questo che mi piace di te.
That's what I dig about you.
E' per questo che sei tornato?
So that's why you came back.
E' questo che mi stai dicendo?
Is that what's going on here?
E' di questo che volevo parlarti.
It's what I wanted to talk about.
E' per questo che siamo qui.
I'm completely lost. That's why we're here.
Non e' per questo che siamo qui.
That's not what we are here for.
E' per questo che e' qui?
Thanks. And that's what brought you here?
Ma non e' per questo che sono qui.
But frankly, that's not why we're here.
Ed e' per questo che sono qui.
Which is exactly why I'm here.
3.073319196701s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?