Translation of "questi fossero" in English

Translations:

these if

How to use "questi fossero" in sentences:

II trono è tuo per discendenza e diritto ma se questi fossero tempi più liberi. se il popolo eleggesse io avrei travolto questo Paese.
The throne's yours by descent and possession but if this had been a freer time, if people could elect I'd have swept the country.
Se questi fossero Cristiani, come dicono e si prendessero cura dei bisognosi, potremmo evitare l'assistene'ialismo.
If these are reborn Christians as they claim they are, if they took care of the underprivileged, we wouldn't have a welfare state.
Se questi fossero veri, avresti già la migliore università pagata.
If this cash was genuine, I'd have your Harvard education all paid for.
E se questi fossero affari miei?
What if I make it my business?
Vorrei che questi fossero i miei figli.
I wish these were my own kids.
e come se questi fossero gli strumenti del mio lavoro.
And these were the tools of my trade.
E se questi fossero gli ordini del Presidente, si!
And if those are orders of the president, yes!
Credevo che questi fossero gli ordini che hai ricevuto.
I believe those were your orders.
Un'osservazione astuta, perche' credo che questi fossero il suo pacemaker.
An astute observation, because I believe those were his pacemaker.
Senta, capitano, e' stata lei a insistere che questi fossero due casi distinti.
Look, Captain, you were the one who insisted that these were two separate cases.
Se questi fossero davvero stati i pericolosi Ebu Gogo, per i nostri antenati sarebbe stato meglio evitare Flores.
If they really were the vicious Ebu Gogo, our ancestors might have been best advised to avoid Flores.
Aggiungono anche che «gli accompagnatori non dovrebbero guidare i giovani come se questi fossero seguaci passivi, ma camminare al loro fianco, consentendo loro di essere parte attiva del viaggio.
They also add that «mentors should not lead young people as passive followers, but walk alongside them, allowing them to be active participants in the journey.
Christopher, a una prima occhiata, sospettavo che questi fossero tagli, provocati dal vetro rotto della macchina.
Christopher, upon initial observation, I suspected these were cuts, from the broken glass of the car.
Ci sono poi persone che si sentono sempre colpevoli, ed altre che fanno sentire colpevoli gli altri come se questi fossero degli incapaci.
Then there are people who feel guilty all the time or those who make others feel guilty as if the other person is good for nothing – they too.
E se questi fossero quattro artefatti destinati a essere utilizzati dall'Agenzia 355 nei momenti di bisogno?
What if these are four of the artifacts earmarked for use by Agency 355 in times of need?
Ma alcuni credono che questi fossero degli pseudonimi assegnatigli dal governo americano prima che un agente ribelle li eliminasse.
But some people believe that these were aliases given to them by the American government before a rogue agent wiped them out.
Sai, la gente ha sempre dato per scontato che questi fossero gesti passionali, ma io credo che siano reazioni conformate completamente involontarie.
You know, people have always assumed that these are signs of passion, but what I think they are is a patterned response that's completely involuntary.
Se tutti questi fossero davvero sovversivi, la repubblica coreana sarebbe finita da un pezzo!
Our country would be damned if they were real commies.
Come se questi fossero affari vostri.
As if that's any of your business.
Ma se questi fossero i vostri nuovi coinquilini, vi sentireste allo stesso modo.
But if these were your new housemates, you'd be feeling exactly the same way.
Immaginate se questi fossero studenti di un campus californiano.
Imagine if these were students at a campus in California.
Il medico legale ha riscontrato danni ad entrambi gli emisferi cerebrali di Mazzara. Ma ha dato per scontato che questi fossero dovuti alle ferite.
The coroner found damage to both of Mazzara's cerebral hemispheres, but assumed that it was sustained from the wound.
Pensavo che questi fossero fuori uso.
Thought these were out of commission.
Colonnello Flood, se questi fossero normali licantropi drogati, che si procurano il V in giro, non sarei qui, ma sono organizzati e bevono dalla fonte.
If these were ordinary Were junkies scoring on the street, I wouldn't be here but they're organized and drinking from the source.
Senti, Brenda, se questi fossero normali omicidi, sarei felice che te ne occupassi tu stessa.
Look, Brenda, if these were typical homicides, I would be happy to have you pursue them on your own.
Gia', se questi fossero, tipo, gli anni 50.
Yeah, if this were like 1950.
Non sapevo che anche questi fossero commestibili.
I didn't know these were edible too.
Ok, e se questi fossero soltanto costumi?
Okay, what if these are just costumes?
Credo che questi fossero i tuoi candidati.
I believe these were your candidates.
Immagino che questi fossero alcuni dei problemi...
I'm guessing these are some of the issues?
E se questi fossero anelli di cipolla fritti invece di scaglie di barbabietola.
And if these were onion rings instead of beet chips. Oh, come on, you guys.
Penso che questi fossero per te.
I think these were for you.
Diritto di rettifica: ha il diritto di correggere i dati che conserviamo se questi fossero imprecisi o incompleti.
Right of rectification – you have a right to correct data that we hold about you that is inaccurate or incomplete.
Una seconda proposta di legge (una direttiva) per accrescere il livello di protezione dei dati personali individuali qualora questi fossero usati per la lotta alla criminalità.
The other proposed law (a Directive) is to step up the level of protection of individuals' personal data when it is being used to tackle crime.
Se questi fossero impilati uno sull'altro, raggiungerebbero un'altezza sette volte maggiore di quella della torre Eiffel.
Stacked on top of one another, they would be around seven times taller than the Eiffel Tower.
Se questi fossero onesti, non verrebbero presi in considerazione dallo schema ma, facendo appello all'avarizia e alla cupidigia nei suoi scherzetti e attraverso i suoi metodi disonesti, lo schema ottiene ciò che le sue vittime forniscono.
If these were honest they would not be taken into the scheme but, by appealing to the avarice and covetousness in his dupes and through his own dishonest methods, the schemer gets what his victims provide.
Siamo rimasti sorpresi nel constatare l’elevato numero di problemi visivi segnalati e, inoltre, dal fatto che molti di questi fossero comuni a specifiche aree tematiche.
We were surprised by the large number of vision problems people told us about and also by the fact that these were so sharply focused on specific areas.
L’utente può richiedere la correzione dei propri dati personali qualora questi fossero inesatti o incompleti.
You can request correction of your personal information where it is inaccurate or incomplete.
Gli accompagnatori non dovrebbero guidare i giovani come se questi fossero seguaci passivi, ma camminare al loro fianco, consentendo loro di essere partecipanti attivi del cammino.
Mentors should not lead young people as passive followers, but walk alongside them, allowing them to be active participants on the journey.
Cosa succederebbe se poi questi fossero pervertiti o professori o altro?
Because what happens if they turn out to be perverts, and teachers and whatever.
Immaginate cosa direbbe dell'equilibrio vita-lavoro del vostro ufficio se questi fossero i problemi standard del primo giorno?
Can you imagine what it would say about the work-life balance at your office if these were standard issue on the first day?
2.6184630393982s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?