Translation of "quest'ufficio" in English

Translations:

this office

How to use "quest'ufficio" in sentences:

Un proiettile nella testa di Mugabe potrebbe essere desiderabile per qualcuno, ma l'ordine non e' venuto da quest'ufficio.
A bullet in Mugabe's head might be desirable for some but the order did not come from this office.
Dovra' faxarne una copia in a quest'ufficio, prima che possa...
I'm going to need a copy of that faxed to this office before I can do...
e' stato per ottenere il controllo di quest'ufficio.
Is because she knew it would give her control of this office.
Se quel documento fosse arrivato in quest'ufficio, l'avresti visto.
That document never came into this office, or you would have seen it.
E chiedo: " Vi siete appena trasferiti in quest'ufficio?"
And so I said: "Did you just move into this office?”
Beve Bourbon, ma ai clienti offre lo scotch e sua moglie ha arredato quest'ufficio.
You drink bourbon, but you offer your clients Scotch. And your wife decorated this office.
La vostra agenzia ha chiamato quest'ufficio chiedendo il mio aiuto nell'operazione.
Your agency called this office to get me assigned to help you on this raid.
Signorina Raines, signorina Raines, quest'ufficio ha commesso abbastanza errori per oggi, e io intendo fermare quest'emorragia.
Ms. Raines, Ms. Raines, this office has made enough mistakes for one day, and I intend to stop the bleeding.
Voglio sua moglie fuori da quest'ufficio.
I want your wife out of this office.
E potrei davvero morire in quest'ufficio postale, mentre speravo di ricominciare tutto qui in Belgio, nel mio paese, dove sono le mie radici.
And I might just die in this post office, hoping to start all over here in Belgium, in my country, where my roots are.
Quindi spero proprio che nessuno prema un grilletto dentro quest'ufficio postale...
So I really hope... nobody's gonna pull a trigger in this post office...
Ascolti, potrei avere informazioni di prima mano su qualcuno che sta nascondendo droghe proprio in quest'ufficio.
Listen, I may have inside information That someone is hiding drugs in this very office.
Era ora che mettessero uno con le palle in quest'ufficio.
It's about time they put somebody with balls into this office.
Signor Rice, l'ultima volta che ho controllato dirigevo quest'ufficio.
Mr Rice, last I checked I was running this room.
Adesso andatevene, prima che lo richiami e gli dica che state perquisendo quest'ufficio senza mandato.
Now, get out before I call him back and tell him you're searching this office without a warrant.
E lui e' Brock Lotus, il membro piu' longevo di quest'ufficio.
This is Brock Lotus, our longest-serving member of the department.
Mi rifiuto di parlare con voi due in quest'ufficio, e' polveroso e scialbo, e la foto del Professor Shue da "Insegnante dell'anno" mi da' i brividi.
I refuse to speak to either of you in this office. It's dusty and drab and Mr. Shue's "Teacher of The Year" picture really creeps me out.
Beh, direi che... io e quest'ufficio siamo sempre stati in sintonia.
Well, I always feel that this office and me have been a pretty good fit.
Ma poi Jessica ti ha offerto quest'ufficio.
Rachel, I tried to do it, but-- But then Jessica gave you this office to stay?
Perche' quest'ufficio mi farebbe comodo per qualcuno a cui gliene fotta qualcosa.
Because I could use the office space for somebody that gives a shit.
Sospetto anche che quest'ufficio spii i membri della Squadra Rossa del 2009.
I also suspect that this office is keeping an eye on the 2009 members of the Red Team.
Tutti i membri di quest'ufficio, gli ingegneri, gli assemblatori.
Um, everyone in this office, our engineers, fabrication unit.
Come agente speciale deve sapere che quest'ufficio si sta facendo una reputazione, non buona.
As S.A.C., you ought to know, this office is getting a reputation, and it's not one I think you want.
Non hai oggetti personali in quest'ufficio.
You have no personal items in this office.
Potrebbe entrare in quest'ufficio e ordinare un attacco nucleare, se volesse.
She could walk into this office... and order a nuclear strike if she was in the mood.
Non ne esistono per quest'ufficio, agente Finley.
There is no surveillance tape of this office, Agent Finley.
Ora, sono anni che prendo nota dei punti di frizione in quest'ufficio.
Now, I have been taking notes On points of friction in this office for years.
Tra due settimane, l'impero mediatico dei McClintock eiaculerà soldi in quest'ufficio.
In two weeks, the McClintock media empire will be jizzing money into this office. Ew.
Quest'ufficio e' pieno di gente che ha problemi con l'autorita'.
This is an office made out of people who have problems with authority.
Non mi faro' coinvolgere, e non lascero' che quest'ufficio sia trasformato in un luogo di frecciatine e punzecchiature.
I will not get involved, and I will not have this office transformed into a house of snipes and jabs.
Quest'ufficio e' sempre stato meglio con te dentro, tesoro.
This office always did look better with you in it, Cher. Warms my little heart.
Quando venivo qui da studente, quest'ufficio aveva una reputazione strana.
When I was a student here this office had the craziest reputation.
Un giorno sono tornata presto per venirti a prendere dal concessionario e vi ho visti in quest'ufficio.
One day, I came early to pick you up from your job at the dealership, and I saw the two of you in his office.
Sai che ci sono due Fernando in quest'ufficio?
You know there's two Fernandos in this office?
Le previsioni danno una vagonata di merda su quest'ufficio direttamente da Washington.
The weather forecast is for a shitload of shit raining down on this office from Washington.
Quando diventero' procuratore, non lavorerai piu' con quest'ufficio.
When I'm DA, you'll never work with this office again. - So ambitious.
Voglio che tutte le sue informazioni arrivino direttamente a quest'ufficio, e non giungano alla signora Hart.
I want all his information going through this office directly, not to Ms. Hart.
In quest'ufficio siamo tutti repubblicani, quindi...
In this office, we're mostly Republicans, so...
A quest'ufficio serve una boccata d'aria fresca, e per questo sosterro' Wendy Scott-Carr nella corsa a Procuratore Capo.
What this office needs is a breath of fresh air. And that's why I support Wendy Scott-Carr for state's attorney.
Quello che e' divertente e curioso e' come quest'ufficio passi il tempo a perseguitare poliziotti corretti.
What is funny and peculiar to me, is how this office spends, all its time.. going after decent cops.
Deputato, lei registra cio' che si dice in quest'ufficio?
Congressman, do you tape what's said in this office?
Perche' se qualcuno pensasse che quest'ufficio... abbia a che fare con quell'emendamento, che era contrario alla volonta' e alle politiche del Presidente, sarebbe molto controproducente, e sarebbe la fine per... tutti noi.
No? Because if anyone thought this office had anything to do with that amendment, which went against the president's wishes and policy, that would be completely wrong and it would be curtains for everyone.
Non capisci che in quest'ufficio, io posso... raccontare tutto cio' che voglio.
Do you not understand that in this office... I can tell any story that I want?
Non ho dubbi che quest'ufficio sarebbe in buone mani con te al timone.
I have no doubt this D.O. would be well served with you at the helm.
Quest'ufficio e' rivestito di frassino, il che impedisce a tipi come Scott di crearmi problemi.
This office is lined with ash wood, making it difficult for someone like Scott to cause me any trouble.
Il suo appartamento e' il numero 13, il suo numero di telefono finisce con 1313, e ha scelto quest'ufficio, il numero 13, quando avrebbe potuto avere il piu' spazioso e luminoso ufficio di fronte, il numero 14.
His apartment was 13, his cell phone number ends in 1313, and he chose this office, number 13, when he could have had the far brighter and more spacious office across the way, number 14.
E gli rispondo, "Mi sta dicendo che sono l'unica donna che è venuta a chiudere un affare in quest'ufficio in un anno?"
And I said, "Are you telling me that I am the only woman to have pitched a deal in this office in a year?"
2.7402219772339s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?