Ad essere sincero, preferirei evitare quest'obbligo.
If I were honest, I'd prefer to avoid this tightwire act.
Se ti procuro il passaporto tornerai nella famiglia e ti toglierai quest'obbligo con lo straniero?
If I get you a passport, will you return to the family and wipe out this obligation to the foreigner?
Nessuno mi può esonerare in quest'obbligo.
No one can relieve me from that obligation.
Voglio dire, so di avere quest'obbligo nei confronti di Charlie e non vedo l'ora di diventare papa', ma...
I MEAN, I KNOW I HAVE THIS OBLIGATION TO CHARLIE AND I CAN'T WAIT TO BE A DAD, BUT...
Quest'obbligo vale sia per le modalità di raccolta dati nell'ambito dell'intelligence dei segnali sia per le informazioni effettivamente raccolte (72).
This applies both to the manner in which signals intelligence is collected and to what is actually collected (72).
Quest'obbligo, noto come dovere di "best execution", deve tener conto di:
This obligation is known as the duty of “best execution” and must take taking into account:
In caso di aggressione, minaccia o pericolo di aggressione, il Consiglio avviserà ai modi nei quali quest'obbligo dovrà essere adempito.
In case of any such aggression or in case of any threat or danger of such aggression the Council shall advise upon the means by which this obligation shall be fulfilled.
Sii felice del fatto che ti abbia tolto quest'obbligo.
Be glad I took it from you.
2 Il Consiglio federale può estendere quest'obbligo ad altri servizi di telecomunicazione accessibili al pubblico che rispondono a un bisogno diffuso.
2 The Federal Council may extend this obligation to other telecommunications services which are publicly accessible and satisfy a widespread need.
Si raccomanda pertanto agli esportatori svizzeri di aiutare al meglio i loro clienti nell'UE ad adempiere quest'obbligo.
Consequently, Swiss exporters are recommended to support their clients in the EU to the best of their ability.
I piccoli produttori possono essere esentati da quest'obbligo se ciò non impedisce il corretto funzionamento della raccolta e del riciclaggio.
Small producers may be exempted from this obligation if this does not impede the proper functioning of the collection and recycling schemes.
Gli Stati membri sono liberi di soddisfare quest'obbligo tramite provvedimenti di natura regolamentare e/o accordi contrattuali, cioè contratti pluriennali della durata massima di tre anni.
Member States may choose to meet this obligation by way of regulatory measures and/or contractual agreements, known as multi-annual contracts.
Se non siamo in grado di farlo o se non adempiamo immediatamente a quest'obbligo, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto e di restituirci la merce a nostro rischio e pericolo.
In case we are unable to accomplish this or fail to conform with it in due course the customer may rescind the contract to this extent and return the goods at our risk.
Gli adeguamenti necessari per l'adempimento di quest'obbligo sono applicati proporzionalmente alle dotazioni dei fondi, escludendo le dotazioni dell'obiettivo Cooperazione territoriale europea.
The adjustments needed to fulfil this requirement shall be applied proportionally to the allocations from the Funds, excluding the allocations under the European territorial cooperation goal.
Quest'obbligo, che lascia impregiudicata la neutralità di certi Stati membri, sarà rispettato in stretta collaborazione con la NATO (Organizzazione del trattato del Nord Atlantico).
It does not affect the neutrality of certain Member States. The obligation will be implemented in close cooperation with NATO (North Atlantic Treaty Organisation).
considerando che i conti annuali devono essere controllati da persone abilitate, le cui qualifiche minime formeranno oggetto d'ulteriore coordinamento, e che solo le piccole società possono essere esonerate da quest'obbligo di controllo;
Whereas annual accounts must be audited by authorized persons whose minimum qualifications will be the subject of subsequent coordination; whereas only small companies may be relieved of this audit obligation;
Per rispettare quest'obbligo e rendere la Vostra casa più sicura, d'ora in poi non dovrete più fare grossi sforzi.
In order to adhere to those and make your home safer, you don't have to break a sweat.
10.2. Se il conduttore non esegue quest'obbligo, non ha diritto di lamentarsi.
10.2 If the tenant does not fulfill this obligation then he has no right to any claims.
In tutti i casi il contratto con il terzo destinatario deve prevedere che questi informi l'organizzazione aderente allo scudo se constata di non poter più assolvere quest'obbligo.
In all cases, the contract with the third party recipient must provide that the latter will notify the Privacy Shield organisation if it makes a determination that it can no longer meet this obligation.
In epoca più tarda e non più bellica, quest'obbligo fu cancellato e la popolazione si stanziò sotto le mura, dando vita alla fiorente città di Rabat, oggi nota come Victoria.
In later, more peaceful times, this restriction was lifted and people settled below its walls, creating the prosperous town of Rabat, now known as Victoria.
Questa non è comunque l'unica violazione. “…tra le altre condizioni che abbiamo posto c'era anche quella di non effettuare attività estrattive a meno di 200 metri dalla strada, ma quest'obbligo non viene rispettato”, aggiunge Waiswa.
But that is not the only violation; “…among the conditions we set out, they were not supposed to do mining in 200 meters from the road but they are not complying, ” Waiswa, adds.
Il compratore deve ripagarci tutti i danni e i costi causati da una violazione di quest'obbligo e dalle misure necessarie al fine di proteggere la proprietà contro l'accesso da parte di terzi.
The Purchaser shall compensate us for all damages and costs caused by violation of this obligation and by measures required for protection against third party access.
I passeggeri in possesso di un visto d'ingresso valido e i cittadini degli Stati Uniti sono esenti da quest'obbligo.
Travelers with a valid visa and citizens of the United States are exempt from this procedure.
Ovviamente, quest'obbligo richiede la raccolta di analisi scientifiche accurate e dettagliate per contribuire a evitare le ansie e le paure di molti e il cinismo e l'indifferenza da parte di altri.
Obviously, this obligation requires the collection of detailed and accurate scientific analysis to help avoid the anxieties and fears of many and the cynicism and indifference on the part of others.
E quest'obbligo di adesione è fortemente attenuato e anche, forse, del tutto eliminato.
And this obligation to adhere to a position is substantially and even perhaps totally mitigated or even removed.
In caso di mancata ottemperanza a quest'obbligo, il Fornitore avrà diritto di rivalersi contro il Cliente.
If you fail to comply with this obligation, the Supplier may have a right of action against you for compensation.
Quest'obbligo di riservatezza continuerà per cinque (5) anni dopo la fine del presente Contratto per qualsiasi motivo.
This obligation of confidentiality will continue for five (5) years after the end of this Contract for any reason.
Quest'obbligo permane anche dopo la risoluzione del contratto per tutto il tempo in cui vi sussiste un interesse legittimo.
This duty shall remain even after the contract has come to an end as long as there is a legitimate interest therein.
Nel caso d' infrazione a quest'obbligo, il partecipante è immediatamente escluso dalla partecipazione a Marketagent.com.
In the event of a breach of this commitment, the participants will be excluded from participation in Marketagent.com with immediate effect.
Mancare a quest'obbligo può comportare la perdita di alcune funzionalità, di alcuni benefici, o altre penalità che saranno ritenute adeguate dal Gestore del Sito.
Failure to do so may result in the removal of certain features and/or benefits or any other penalties that may be deemed appropriate by the Website Operator.
Provvediamo alla spedizione, alla scelta del mezzo e della via di trasporto nonché dell'imballo adeguato con la dovuta cura, ma ci assumiamo responsabilità al riguardo solo in caso di mancato rispetto di quest'obbligo per grave noncuranza.
We will undertake despatch, selection of the means of transport and the transport route as well as adequate packaging with the requisite care, but we shall only be liable in the event of a grossly negligent breach of this obligation.
Al momento quest'obbligo riguarda solo il contenuto di diottilftalato (DEHP) nei nostri articoli in PVC.
At present, this obligation only concerns the content of DEHP in our PVC-based articles.
Nell'adempimento di quest'obbligo, che le speciali circostanze derivanti dall'eccessivo e debilitante materialismo diffuso ora nel loro Paese rivestono di un significato speciale, essi devono svolgere un ruolo cospicuo e predominante.
In the discharge of such an obligation, to which the special circumstances resulting from an excessive and enervating materialism now prevailing in their country lend particular significance, they must play a conspicuous and predominant role.
Gli adeguamenti necessari per l'adempimento di quest'obbligo sono applicati proporzionalmente alle dotazioni del Fondo di coesione e dei fondi strutturali, escludendo le dotazioni dell'obiettivo "Cooperazione territoriale europea".
The adjustments needed to fulfil this requirement are applied proportionally to the allocations of the Cohesion Fund and the Structural Funds, excluding the allocations of the European Territorial Cooperation Objective.
Quest obbligo comprende il dovere di insegnare il Vangelo.
This obligation includes the responsibility to teach the gospel.
Quest'obbligo si applica anche al mandatario per gli apparecchi che rientrano nel suo mandato.
This obligation also applies to the authorised representative for the apparatus covered by its mandate.
Quest'obbligo non ha limiti di tempo e si manterrà anche dopo la fine del processo.
This obligation has no time limit and will be kept after the end of the process.
Quest'obbligo di coscienza, fondato in una esigenza interiore che i cristiani dei primi secoli sentivano con tanta forza, la Chiesa non ha cessato di affermarlo, anche se dapprima non ha ritenuto necessario prescriverlo.
Even if in the earliest times it was not judged necessary to be prescriptive, the Church has not ceased to confirm this obligation of conscience, which rises from the inner need felt so strongly by the Christians of the first centuries.
Su questo non siamo riusciti a far passare la nostra proposta, ma siamo riusciti a ridurre il numero degli aeroporti vincolati da quest'obbligo aumentando il numero minimo annuale di passeggeri dai 5 milioni proposti dalla Commissione a 15.
We did not succeed on our proposal for this issue, but we managed to reduce the number of airports bound by this obligation by raising the annual minimum number of passengers from the five million proposed by the Commission to 15 million.
Quest'obbligo dovrebbe fornire agli Stati membri un incentivo chiaro per evitare ritardi nell'esecuzione dei progetti di trasporto.
However this legal requirement should provide a clear incentive for Member States to keep transport projects on track.
E noi a IFC Markets prendiamo quest'obbligo molto seriamente:
And we at IFC Markets take that duty very seriously:
E io credo che siamo in grado di assumerci quest'obbligo, ma solo se ci mettiamo dentro ciò che possiamo.
And I think that we are capable of taking on that obligation, but only if we put what we can into it.
1.6223380565643s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?